
E§§HNIKAENGLISHOWNER’S INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUEL D’UTILISATIONISTRUZIONI PER L’USOMANUAL DE INSTRUÇÕESGEBRAUCHSANWEISUNG√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
S-10Refrescar su Habitación1Si es necesario, presione el botón (On/Off).Resultado:◆ El indicador de la operación en la unidad interior se encien
S-11ESPAÑOLCalentar su HabitaciónDeberá seleccionar el modo HEAT (calefacción) si desea ajustar:◆ La temperatura de la calefacción◆ La velocidad del v
Cambio rápido de la temperatura ambientalS-12La función de refrigeración/calefacción mediante el turbo se utilizapara enfriar o calentar la habitación
Eliminación del exceso de humedadS-13ESPAÑOLSi el ambiente de la habitación es muy húmedo, puede eliminar elexceso de humedad sin disminuir demasiado
Ventilando su habitaciónS-14Si nota que el ambiente de la habitación está demasiado cargado,puede ventilarla utilizando la función Fan.1Si es necesari
S-15ESPAÑOLSeleccionar modo de ahorro de la energíaSi usted desea ahorrar energía al usar su acondicionador de aire, selecciona elmodo del ahorro de l
S-16Anión de generación El acondicionador de aire puede generar el anión con un ionizer en launidad interior. Puesto que es una función adicional, ust
Ajuste de la dirección del flujo de aireS-17ESPAÑOLNNNNoooottttaaaaCuando encienda el aire Las guías estan...acondicionador...Apagar Se cerrarán comp
Ajustar el Tiempo para EncenderS-18Si usted presiona el botón del cuando temporizador deapagado se fija al temporizador de apagado también
Ajustar el Tiempo para ApagarS-19ESPAÑOLPara apagar el marcador de tiempo no le permite a Ud. apagar el aireacondicionador automáticamente después de
S-2Precauciones de seguridadLas advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.◆ Los usuarios de este produc
Ajuste de la función Tiempo DormidoS-20La función Tiempo Dormido (temporizador de desconexión automática)se utiliza cuando se está refrigerando o cale
Consejos de utilizaciónS-21ESPAÑOLÉstas son algunas de las recomendaciones que debe tener en cuenta al utilizarel aire acondicionado.Tema ConsejoRendi
Rangos de temperatura y humedadUso del aire acondicionado sin el control remotoS-22La siguiente tabla indica los rangos de temperatura y humedad en lo
Solución de problemas comunesS-23ESPAÑOLExplicación/Solución◆ Compruebe que el cable de alimentación está enchufado.◆ Compruebe que el indicador de la
Limpieza del aire acondicionadoS-24Para el uso mejor de su acondicionador de aire, usted debe limpiarlo cada dos semanas regularmente para quitar el p
S-25ESPAÑOLSubstituir el Filtro de DesodorizaciónPara quitar el olor, el filtro de desodorización está instalado en elacondicionador de aire. La vida
ELECTRONICSTHIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:QUESTO CONDIZIONATORE
IndiceS-3ESPAÑOL◆PREPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Revis
Revisión de la UnidadS-4Unidad Interior◆ Si usted desea encender/apagar visualización durante la operación,presione el botón del en el mando
S-5ESPAÑOLEntrada del aire (trasero)Salida del aireValvula de conección(Interior)Unidad Exterior
Control remoto - Botones y visorModo de operacion( Automática,Refrigeración, Deshumidificación, Ventilación, Calefacción)Modo de TurboAjus
Hacer FuncionarAcaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo ha instalado el técnico especialista.En el presente manual de
S-8Colocación de las pilas del control remotoPresione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del controlremoto, deslizándola en la direcció
S-9ESPAÑOLSelección del modo de funcionamiento automáticoSi lo desea, puede encender el aire acondicionado en modo automáticocon el control remoto. En
Commenti su questo manuale