Samsung NZ63F3NM1AB/UR Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Piani cottura Samsung NZ63F3NM1AB/UR. Samsung NZ63F3NM1AB/UR Benutzerhandbuch Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 352
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 1 - Table de cuisson à

www.samsung.com/registerTable de cuisson à inductionGuide d'installation et d'utilisationFRANCE2013-01-18NZ63F3NM1ABCe guide est fait en pap

Pagina 2 - Utilisation de ce guide

10_consignes de sécuritéN'utilisez jamais l'appareil pour d'autres objectifs que de faire la cuisine. - Le fait de ne pas suivre cette

Pagina 3

100_veiligheidsinstructies Wanneer het oppervlak is gebarsten, moet u het apparaat met de aan/uit-schakelaar uitzetten.- Wanneer u zich hier niet aan

Pagina 4 - 4_consignes de sécurité

101veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies - Schade aan de stroomkabel kan kortsluiting, brand of elektrische schokken veroorzaken.Dit apparaat

Pagina 5 - Sécurité nettoyage

102_verwijderingsinstructies Verwijderingsinstructies Verpakkingsmateriaal afvoerenAlle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recycleb

Pagina 6 - 6_consignes de sécurité

103inhoud_InhoudInhoudInstallatie van de kookplaatOvereenstemming met regelgevingVeiligheidsinstructies voor de installateurAansluiting op de stroomvo

Pagina 7

104_installatie van de kookplaatInstallatie van de kookplaatZorg dat uw apparaat uitsluitend wordt geïnstalleerd en geaard door een gekwalificeerde mon

Pagina 8 - 8_consignes de sécurité

105installatie van de kookplaat_Installatie van de kookplaatAansluiting op de stroomvoorziening Alvorens u overgaat tot aansluiting, controleert u of

Pagina 9

106_installatie van de kookplaat• 1N~• 2N~: Scheid de 2-fasige aders(L1 en L2) vóór aansluiting.L N1N ~N2N ~L1 L2BruinBruinBruinZwartZwartZwartGroen/

Pagina 10 - 10_consignes de sécurité

107installatie van de kookplaat_Installatie van de kookplaatNeem het serienummer van het apparaat over voordat u het installeert. Dit nummer heeft u n

Pagina 11 - Consignes de sécurité

108_installatie van de kookplaatMonteer de twee beugelsIn de opening steken490+4+1

Pagina 12 - _consignes de sécurité

109onderdelen en kenmerken_Onderdelen en kenmerkenOnderdelen en kenmerkenKookzones 1. Inductiekookzone 1200 W, met Powerboost 1500 W2. Inductiekookzon

Pagina 13

11consignes de sécurité_Consignes de sécuritéN'essayez jamais de réparer, démonter, ou modifier l'appareil par vous-même. - N'équipez pa

Pagina 14 - Avertissement

110_onderdelen en kenmerken OnderdelenVerhitting door inductie• Het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan op een kookzone

Pagina 15 - Table des matières

• Keramisch glazen kookoppervlak: Het apparaat beschikt over een keramisch glazen kookoppervlak en vier snel reagerende kookzones.• Tiptoetsen:

Pagina 16 - Installation de la table de

Als een van de kookzones niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone autom

Pagina 17

Wanneer een van de kookzones of de gehele kookplaat wordt uitgeschakeld, wordt de achtergebleven restwarmte aangegeven met een (voor "heet&qu

Pagina 18 - Pour connecter correctement

114_voor u begintVoor u begintVeeg het keramisch glazen oppervlak schoon met een vochtige doek en een speciale reiniger voor keramische kookplaten.

Pagina 19 - Installer le plan de travail

115gebruik van de kookplaat_Gebruik van de kookplaatGeschiktheidstestPannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de p

Pagina 20 - Mettre dans les trous

116 _gebruik van de kookplaatGebruik geschikte pannenTips voor energiebesparingGoedFoutBetere pannen leiden tot betere resultaten.• U herkent geschikt

Pagina 21 - Pièces et caractéristiques

2.Raak de Vergrendelingstoets ongeveer 3 seconden aan.Nadat de Aan/uit-toets is aangeraakt om het apparaat in te schakelen, moet binnen onge

Pagina 22 - Chauffage à induction

U kunt het kinderslot gebruiken om het apparaat te beveiligen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak.Daarnaa

Pagina 23

1. Selecteer met de timertoets de kookzone waarvoor de veiligheidsuitschakelingstijd moet worden ingesteld. Nadat de eerste actieve

Pagina 24 - Éteindre en sécurité

12_consignes de sécuritéPour une nourriture en petite quantité, choisissez une durée de cuisson moins longue. Avec la durée normale, en ce cas, la nou

Pagina 25 - Afficheur chaleur résiduelle

2. Doe de gewenste instellingen voor de timer met de timerinsteltoetsen (- of +). De afteltimerfunctie wordt nu geactiveerd en de resterende ti

Pagina 26 - Matériaux des récipients

De functie Powerboost zorgt dat er extra vermogen voor de kookzones beschikbaar komt (bijvoorbeeld om een grote hoeveelheid water aan de kook te b

Pagina 27 - Bruit en cours de cuisson

122_gebruik van de kookplaatTips voor het bereiden van bepaalde levensmiddelenDe waarden in de onderstaande tabel zijn algemene richtlijnen. De vereis

Pagina 28

123reiniging en behandeling_Reiniging en behandelingReiniging en behandelingKookplaat Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde

Pagina 29 - Environs

1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn.

Pagina 30

125reiniging en behandeling_Reiniging en behandeling• Plaats nooit pannen op het frame van de kookplaat. Dit kan leiden tot beschadigingen van de a

Pagina 31 - Minuterie

Wat moet ik doen als het gehele display, behalve de indicator voor restwarmte ineens uitgaat?126_garantie en serviceVeelgestelde vragen en problem

Pagina 32

127garantie en service_Garantie en serviceWat moet ik doen als de kookzones zijn uitgeschakeld en er geen restwarmte wordt aangegeven op het display?

Pagina 33 - Contrôle de la puissance

128_garantie en serviceServiceRaadpleeg voordat u een monteur laat komen voor reparatie of onderhoud eerst het gedeelte "Problemen oplossen"

Pagina 34 - Méthode de cuisson Exemple

129technische gegevens_Technische gegevensTechnische gegevensTechnische gegevens Afmetingen apparaatBreedteDiepteHoogte590 mm520 mm57 mm Afmetingen

Pagina 35 - Nettoyage et entretient

13consignes de sécurité_Consignes de sécurité- L'endommagement du câble pourrait causer court-circuit, incendie et/ou commotion. L'appareil

Pagina 37

Notities

Pagina 38 - Garantie et services

VRAGEN OF OPMERKINGEN BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22 6

Pagina 39

www.samsung.com/registerPłyta indukcyjnaInstrukcja obsługiPOLAND2013-01-18NZ63F3NM1ABInstrukcję wydrukowano na 100% papieru z makulaturyRatujmy planet

Pagina 40 - Est-ce un défaut technique?

Przed rozpoczęciem użytkowania płyty, koniecznie przeczytaj tęinstrukcję, zwracając szczególną uwagę na informacje odnośnie bezpieczeństwa, znajdując

Pagina 41 - Données techniques

2013-01-18135zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaZabezpieczenia zastosowane w tym urządzeniu spełniają wszystkie przyjęte normy techniczn

Pagina 42

2013-01-18136_zalecenia bezpieczeństwaTrzeba zachować ostrożność, aby nie dotykać elementów grzejnych.Nie pozwalaj się zbliżać do urządzenia dzieciom

Pagina 43

137zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaPrzewody elektryczne z urządzeń nie mogą stykać się z gorącą powierzchnią płyty ani z gorącymi gar

Pagina 44

138_zalecenia bezpieczeństwaNie instaluj płyty w pobliżu grzejników, materiałów palnych.Nie instaluj jej w wilgotnych, zaolejonych lub zapylonych miej

Pagina 45 - Induktionskochfeld

139zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwa Znaki OSTROŻNIE dotyczące montażuUrządzenie usytuuj tak, żeby był dostęp do gniazdka elektryczneg

Pagina 46 - Bedienungsanleitung

14_instructions de la destructionInstructions de la destructionTraitement des matériaux d'emballageTous les matériaux d'emballage de votre a

Pagina 47 - Sicherheitshinweise

140 _zalecenia bezpieczeństwaJeśli urządzenie lub kabel ulegnie uszkodzeniu, skontaktuj się z lokalnym punktem serwisowym. Znaki OSTROŻNIE dotyczące

Pagina 48 - Sicherheit beim Einsatz

141zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaTo urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych

Pagina 49 - Sicherheit beim Reinigen

142_zalecenia bezpieczeństwaNie stosuj urządzenia do żadnych innych celów poza gotowaniem.- Nieprzestrzeganie powyższego może spowodować pożar.Nie pod

Pagina 50 - 50_sicherheitshinweise

143zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwaNie próbuj sam(a) naprawiać, rozbierać ani modyfikować urządzenia.- Nie stosuj bezpieczników innych

Pagina 51 - Anschluss

144_zalecenia bezpieczeństwaMniejsze ilości pożywienia wymagają krótszego okresu gotowania lub podgrzewania. Jeśli zastosuje się do nich normalną miar

Pagina 52

145zalecenia bezpieczeństwa_Zalecenia bezpieczeństwa- Uszkodzenie kabla może spowodować spięcie, pożar i/lub porażenie elektryczne.Płyta nie jest ster

Pagina 53

146_wytyczne odnośnie utylizacjiWytyczne odnośnie utylizacjiUtylizacja opakowaniaWszystkie materiały użyte do opakowania płyty nadają się do ponownego

Pagina 54 - 54_sicherheitshinweise

147spis treści_Spis treściSpis treściMontaż płyty Zgodność z przepisamiZalecenia BHP dla montażystyPodłączenie źródła zasilaniaMontaż w blaciePola grz

Pagina 55

148_montaż płytyMontaż płytyZleć montaż i uziemienie nowej płyty wykwalifikowanemu technikowi.Przestrzegaj niniejszą instrukcję. Gwarancja nie obejmuje

Pagina 56 - _sicherheitshinweise

149montaż płyty_Montaż płytyPodłączenie źródła zasilaniaPrzed wykonaniem podłączenia, sprawdź napięcie nominalne, tzn. czy napięcie deklarowane na tab

Pagina 57

15table des matières_Table des matièresTable des matièresInstallation de la table de cuisson Régulations et normesInstructions de sécurité pour l&apos

Pagina 58 - Hinweise zur Entsorgung

150_montaż płyty• 1N~• 2N~: przed podłączeniem, oddziel przewody 2-fazowe (L1 i L2).L N1N ~N2N ~L1 L2BrązowyBrązowyBrązowyCzarnyCzarny CzarnyZielony/

Pagina 59 - 59inhalt_

151montaż płyty_Montaż płytyPrzed montażem, spisz numer seryjny z tablicy znamionowej urządzenia. Ten numer przyda się na wypadek wzywania serwisu, a

Pagina 60 - Installieren des Kochfelds

152_montaż płytyZamontuj obydwa wspornikiWłóż płytę do otworu490+4+1

Pagina 61 - Anschließen an das Netz

153części i właściwości_Części i właściwościCzęści i właściwościPola grzewcze1. Pole grzewcze indukcyjne (para) 1200 W z podwyższeniem mocy do 1500 W2

Pagina 62 - Anschlussklemmen

154_części i właściwości Elementy składoweOgrzewanie indukcyjne• Zasada ogrzewania indukcyjnego: Po umieszczeniu naczynia napolu grzewczym i włącze

Pagina 63 - Lüftungsöffnung

• Powierzchnia ze szkła ceramicznego: Płyta posiada powierzchnię ze szkła ceramicznego i szybko reagujące pola grzewcze.• Czujniki dotykowe do sterowa

Pagina 64 - In den Ausschnitt in

eśli pole grzewcze nie zostanie wyłączone albo jego grzanie nie zostanie ustawione przez dłuższy okres czasu, to takie pole zostanie automatycznie wył

Pagina 65 - Bauteile und Funktionen

Kiedy dane pole grzewcze lub cała płyta jest wyłączona, wtedy o obecności ciepła resztkowego świadczy symbol (jak “hot” czyli gorące) wyświetlany n

Pagina 66 - Erhitzen mit Induktion

158 _zanim rozpocznieszZanim rozpocznieszWytrzyj szklano-ceramiczną powierzchnię płyty wilgotną ściereczką ze środkiem do czyszczenia powierzchni szkl

Pagina 67

159użytkowanie płyta indukcyjna_Użytkowanie płyta indukcyjnaBadanie przydatnościGarnki nadają się do gotowania indukcyjnego jeśli ich dno przyciąga ma

Pagina 68 - Sicherheitsabschaltung

Avertissement16_installation de la table de cuissonInstallation de la table de cuissonAssurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis

Pagina 69 - Restwärmeanzeige

160_użytkowanie płyta indukcyjnaKorzystanie z odpowiednich naczyńWskazówki odnośnie oszczędzania energiiDobrzeŹleLepsze garnki zapewniają lepsze efekt

Pagina 70 - Kochgeschirr

2.Dotknij czujnik zabezpieczenia na około 3 sekundy. Płyta zastała włączona.Na wyświetlaczu pojawi się symbolPo uruchomieniu czujnika włacz/wyłącz

Pagina 71 - Betriebsgeräusch

Zabezpieczenie to chroni przez nieświadomym włączeniem pola grzewczego i aktywacją płyty.Panel sterowania, z wyjątkiem czujnika włacz/wyłącz , równ

Pagina 72 - Energiespartipps

1. Użyj czujnika zegara , aby wybrać polegrzewcze, dla którego chcesz ustawić wyłączanie czasowe. 3. Aby blokadę wyłączyć, ponownie dotknij czujn

Pagina 73 - Sekunden

2.Ustaw pożądany okres czasu za pomocą przełączników zegara (- lub +).Funkcja odliczania jest teraz aktywna i na wyświetlaczu zegara wyświetlany jest

Pagina 74

Funkcja podwyższenia mocy umożliwia dodanie mocy do każdegopola grzewczego (np.: do szybkiego zagotowania dużej ilości wody).Funkcja podwyższenia m

Pagina 75 - Verwendung des Kochfelds

166_użytkowanie płyta indukcyjnaSugerowane ustawienia do gotowania konkretnych potrawPodane w tabeli liczby traktować jako zgrubne wytyczne. Ustawieni

Pagina 76 - 76_verwendung des kochfelds

167czyszczenie i pielęgnacja_Czyszczenie i pielęgnacjaCzyszczenie i pielęgnacjaPłyta indukcyjnaŚrodki czyszczące nie mogą wejść w kontakt z nagrzaną p

Pagina 77 - Leistungsverwaltung

1. Przypalony cukier, roztopione tworzywo, folię aluminiową i inne materiały usuwaj skrobakiem do szkła – natychmiast, póki są jeszcze gorące.

Pagina 78 - Lebensmittel

169czyszczenie i pielęgnacja_Czyszczenie i pielęgnacja• Unikaj rozlewania płynów kwaśnych na ramę, np. octu, soku z cytryny, środków do usuwania ka

Pagina 79 - Reinigung und Pflege

17installation de la table de cuisson_Installation de la table de cuissonConnecter l'appareil à l'alimentation électriqueAvant de connecter

Pagina 80 - Kochfeldrahmen (Option)

Co robić jeśli wszystko poza wskaźnikiem ciepła resztkowego nagle przestanie się wyświetlać?170_gwarancja i serwisCzęsto zadawane pytania i usuwani

Pagina 81

171gwarancja i serwis_Gwarancja i serwisCo robić jeśli po wyłączeniu pól grzewczych, nie wyświetla się wskaźnik ciepła resztkowego ?Sprawdź następu

Pagina 82 - Garantie und Service

172_gwarancja i serwisSERVISPrzed wezwaniem pomocy lub serwisanta, przeczytaj rozdział “Usuwanie usterek”.Jeśli nadal potrzebujesz pomocy, postępuj w

Pagina 83

173dane techniczne_Dane techniczneDane techniczneDane techniczne Rozmiary urządzeniaSzerokośćGłębokośćWysokość590 mm520 mm57 mmRozmiar wycięcia blatuS

Pagina 86 - Notizen:

Pytania lub komentarze BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 2

Pagina 87

www.samsung.com/registerIndukční varná deskaNávod k použitíCZECH2013-01-18NZ63F3NM1ABTento návod k použití je vyroben z 100% recyklovaného papíru.Šetř

Pagina 88

Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části

Pagina 89 - Inductiekookplaat

2013-01-18179bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyBezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostn

Pagina 90 - Over deze

18_installation de la table de cuissonAprès avoir connecté la table à l'alimentation, vérifiez si toutesles zones de cuisson sont prêtes. Pour cec

Pagina 91

2013-01-18180_bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍDěti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob.Tento spot

Pagina 92 - 92_veiligheidsinstructies

181bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyV policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí

Pagina 93 - Symbolen voor ernstige

182 _bezpečnostní pokyny- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího

Pagina 94 - 94_veiligheidsinstructies

183bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokyny Výstražné značky pro instalaciTento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V

Pagina 95

VAROVÁNÍ184_bezpečnostní pokyny- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napá

Pagina 96 - 96_veiligheidsinstructies

185bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu,

Pagina 97

186_bezpečnostní pokyny- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, p

Pagina 98

187bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nep

Pagina 99

188_bezpečnostní pokynyJídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a m

Pagina 100 - _veiligheidsinstructies

189bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyNa varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou).Po použití vypně

Pagina 101 - Veiligheidsinstructies

19installation de la table de cuisson_Installation de la table de cuissonNotez le numéro de série figurant sur la plaque du constructeur avant l'i

Pagina 102 - Verwijderingsinstructies

190_pokyny pro likvidaciVAROVÁNÍVAROVÁNÍPokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiáluVeškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. K

Pagina 103 - 103inhoud_

191obsah_ObsahObsahInstalace varné desky Směrnice a soulad s předpisyBezpečnostní pokyny pro instalaciPřipojení k hlavnímu přívodu elektrické energieI

Pagina 104 - Installatie van de kookplaat

192_instalace varné deskyInstalace varné deskyUjistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn.

Pagina 105

193instalace varné desky_Instalace varné desky• Instalace musí zaručovat ochranu proti nárazu. • Kuchyňská linka, do které je spotřebič nainstalován,

Pagina 106 - _installatie van de kookplaat

194_instalace varné deskyVěnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); jinak může

Pagina 107 - Ventilatieopening

195instalace varné desky_Instalace varné deskyPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat

Pagina 108 - In de opening steken

196_instalace varné deskyNainstalujte oba držákyVložte je do otvoru490+4+1

Pagina 109 - Onderdelen en kenmerken

197součásti a funkce_Součásti a funkceSoučásti a funkceVarné plotýnky1. Indukční varná plotýnka 1200 W s funkcí posílení výkonu 1500 W2. Indukční varn

Pagina 110 - Verhitting door inductie

198_součásti a funkce SoučástiIndukční ohřev• Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické pro

Pagina 111

- : spotřebič byl zapnut- až , :vybrané nastavení intenzity ohřevu- :zbytkové teplo- :dětská pojistka je aktivována199součás

Pagina 112 - Veiligheidsuitschakeling

Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation, et faire surtout attention aux i

Pagina 113 - Restwarmte-indicator

20_installation de la table de cuissonInstaller les deux crochetsMettre dans les trous490+4+1

Pagina 114 - Gebruik van de kookplaat

Jestliže je varná deska v důsledku abnormální operace přehřátá, zobrazí se symbol . Deska se automaticky vypne. Pokud je nádobí nevhodné, p

Pagina 115 - Werkingsgeluiden

Když je jednotlivá varná plotýnka nebo varná deska vypnuta, digitálnídisplej příslušné varné plotýnky ukazuje symbol (“horké”). Dokonce i po vypnut

Pagina 116 - Tips voor energiebesparing

202_než začneteNež začnetePočáteční čištěníUtřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužív

Pagina 117 - Het apparaat inschakelen

203používání varné desky_Používání varné deskyTest vhodnostiNádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výr

Pagina 118 - Ong. 1 sec

204_používání varné deskyPoužívání vhodného nádobíTipy, jak šetřit energiiSprávněŠpatněČím lepší nádobí, tím lepší výsledky.• Dobré nádobí poznáte pod

Pagina 119

Po zapnutí senzoru zapnutí/vypnutí je nutné do přibližně 1minuty zvolit intenzitu ohřevu, jinak se spotřebič z bezpečnostníchdůvodů vypne.2. Po d

Pagina 120 - Afteltimer

Pro vypnutí varné plotýnky vraťte nastavení intenzity ohřevu na pomocí senzoru ovládání na ovládacím panelu.206_používání varné deskyPokud st

Pagina 121 - Energiebeheer

3. Pro vypnutí dětské bezpečnostní pojistky se znovu po dobu 3 sekund dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .Jako potvrzení se ozve zvuko

Pagina 122 - Praktische voorbeelden

208_používání varné desky Po vybrání první aktivní varné plotýnky začne stiskem senzoru ovládání časovače odpovídající kontrolka pomalu blikat.Napříkl

Pagina 123 - Reiniging en behandeling

209používání varné desky_Používání varné desky3. Po dobu 30 sekund se ozve zvukový signál a po vypršenínastavené doby indikátor časovače ukáže Ovládá

Pagina 124 - 124_reiniging en behandeling

21pièces et caractéristiques_Pièces et caractéristiquesPièces et caractéristiquesZones de cuisson1. Zone de cuisson à induction 1200 W avec Puissance

Pagina 125

210_používání varné deskyDoporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravinČísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro

Pagina 126 - Garantie en service

211čištění a údržba_Čištění a údržbaČištění a údržbaVarná deskaČisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čiš

Pagina 127

1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále hor

Pagina 128 - 128_garantie en service

213čištění a údržba_Čištění a údržba • Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a pr

Pagina 129 - Technische gegevens

Jak postupovat, pokud displej kromě symbolu zbytkového tepla přestane svítit?214_záruka a servisNejčastější dotazy a řešení problémůPokud v důsle

Pagina 130 - Notities

215záruka a servis_Záruka a servisJak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty ? Zkontrolujt

Pagina 131

216_záruka a servisSERVISNež telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte n

Pagina 132 - (German)

217technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozměry spotřebičeŠířkaHloubkaVýška590 mm520 mm57 mmRozměry výřezu v kuchyňské desce

Pagina 135 - Zalecenia bezpieczeństwa

22 _pièces et caractéristiques PiècesChauffage à induction• Principe du chauffage à induction: Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de c

Pagina 136 - 136_zalecenia bezpieczeństwa

Dotazy nebo komentáře BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22

Pagina 137 - Bezpieczeństwo przy myciu

www.samsung.com/registerIndukční varná deskaNávod k použitíCZECH2013-01-18NZ63F3NM1ABTento návod k použití je vyroben z 100% recyklovaného papíru.Šetř

Pagina 138 - 138_zalecenia bezpieczeństwa

Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Věnujte pozornost zejména bezpečnostním informacím, které jsou uvedeny v následující části

Pagina 139

2013-01-18179bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyBezpečnostní aspekty tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostn

Pagina 140 - 140 _zalecenia bezpieczeństwa

2013-01-18180_bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍDěti do 8 let by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče, pokud nejsou pod dozorem dospělé osob.Tento spot

Pagina 141

181bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyV policích nebo zásuvkách pod varnou deskou nikdy neukládejte hořlavé materiály, například spreje a čisticí

Pagina 142 - 142_zalecenia bezpieczeństwa

182 _bezpečnostní pokyny- Pokud nedodržíte uvedené pokyny a zásuvku budete používat s jinými zařízeními pomocí prodlužovací šňůry nebo prodlužovacího

Pagina 143

183bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokyny Výstražné značky pro instalaciTento spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl k zástrčce volný přístup. - V

Pagina 144 - _zalecenia bezpieczeństwa

VAROVÁNÍ184_bezpečnostní pokyny- Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru.Za napájecí kabel netahejte, ani ho nadměrně neohýbejte. Napá

Pagina 145

185bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Obsah dětských lahví je před podáváním nutné promíchat nebo protřepat a zkontrolovat jeho teplotu,

Pagina 146 - Wytyczne odnośnie utylizacji

• Surface de cuisson en verre céramique: L'appareil est équipé d'une surface en verre céramique et de zones de cuisson capables de rép

Pagina 147 - Spis treści

186_bezpečnostní pokyny- Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může dojít k udušení. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem, p

Pagina 148 - Montaż płyty

187bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyVAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohřívat v uzavřených nádobách, protože by mohly vybuchnout. Nep

Pagina 149 - Podłączenie źródła zasilania

188_bezpečnostní pokynyJídlo nebo jinou část nevyjímejte okamžitě po dovaření. - Používejte kuchyňské rukavice, protože jídlo může být velmi horké a m

Pagina 150 - Niebieski

189bezpečnostní pokyny_Bezpečnostní pokynyNa varnou desku dlouho nezírejte (platí pouze pro modely s instalovanou halogenovou lampou).Po použití vypně

Pagina 151 - Montaż w blacie

190_pokyny pro likvidaciVAROVÁNÍVAROVÁNÍPokyny pro likvidaciLikvidace obalového materiáluVeškerý obalový materiál spotřebiče je plně recyklovatelný. K

Pagina 152 - Włóż płytę do otworu

191obsah_ObsahObsahInstalace varné desky Směrnice a soulad s předpisyBezpečnostní pokyny pro instalaciPřipojení k hlavnímu přívodu elektrické energieI

Pagina 153 - Części i właściwości

192_instalace varné deskyInstalace varné deskyUjistěte se, že je spotřebič správně instalován a uzemněn kvalifikovanou osobou. Dodržujte tento pokyn.

Pagina 154 - Ogrzewanie indukcyjne

193instalace varné desky_Instalace varné desky• Instalace musí zaručovat ochranu proti nárazu. • Kuchyňská linka, do které je spotřebič nainstalován,

Pagina 155

194_instalace varné deskyVěnujte pozornost (soulad) fázím a neutrálnímu rozvržení spotřebičů a zapojení v domácnosti (schématům zapojení); jinak může

Pagina 156 - Wyłączenie czasowee

195instalace varné desky_Instalace varné deskyPřed instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na štítku. Toto číslo je třeba uschovat

Pagina 157 - Wskaźnik ciepła resztkowego

Si l'une des zones n'est pas allumée et que les réglages ne sont pas modifiés pendant une certaine durée, cette zone s'éteindra automati

Pagina 158 - Użytkowanie płyta

196_instalace varné deskyNainstalujte oba držákyVložte je do otvoru490+4+1

Pagina 159 - Rozmiar garnków

197součásti a funkce_Součásti a funkceSoučásti a funkceVarné plotýnky1. Indukční varná plotýnka 1200 W s funkcí posílení výkonu 1500 W2. Indukční varn

Pagina 160

198_součásti a funkce SoučástiIndukční ohřev• Princip indukčního ohřevu: Když na varnou plotýnku položíte hrnec a zapnete ji, elektromagnetické pro

Pagina 161 - 1,0 sek

- : spotřebič byl zapnut- až , :vybrané nastavení intenzity ohřevu- :zbytkové teplo- :dětská pojistka je aktivována199součás

Pagina 162 - , również

Jestliže je varná deska v důsledku abnormální operace přehřátá, zobrazí se symbol . Deska se automaticky vypne. Pokud je nádobí nevhodné, p

Pagina 163 - Użytkowanie płyta indukcyjna

Když je jednotlivá varná plotýnka nebo varná deska vypnuta, digitálnídisplej příslušné varné plotýnky ukazuje symbol (“horké”). Dokonce i po vypnut

Pagina 164 - Zegar do odliczania

202_než začneteNež začnetePočáteční čištěníUtřete sklokeramický povrch vlhkým hadříkem a čisticím prostředkem na sklokeramické desky. Nepoužív

Pagina 165 - Zarządzanie zasilaniem

203používání varné desky_Používání varné deskyTest vhodnostiNádobí je vhodné pro indukční vaření, pokud jeho dno přitáhne magnet a pokud je nádobí výr

Pagina 166 - Smażenie

204_používání varné deskyPoužívání vhodného nádobíTipy, jak šetřit energiiSprávněŠpatněČím lepší nádobí, tím lepší výsledky.• Dobré nádobí poznáte pod

Pagina 167 - Czyszczenie i pielęgnacja

Po zapnutí senzoru zapnutí/vypnutí je nutné do přibližně 1minuty zvolit intenzitu ohřevu, jinak se spotřebič z bezpečnostníchdůvodů vypne.2. Po d

Pagina 168 - Jak uniknąć uszkodzenia płyty

Quand une zone de cuisson est éteinte, la chaleur résiduelle sera indiquée (pour dire “chaud”) sur l'affichage digital dans la zone en question

Pagina 169

Pro vypnutí varné plotýnky vraťte nastavení intenzity ohřevu na pomocí senzoru ovládání na ovládacím panelu.206_používání varné deskyPokud st

Pagina 170 - Gwarancja i serwis

3. Pro vypnutí dětské bezpečnostní pojistky se znovu po dobu 3 sekund dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky .Jako potvrzení se ozve zvuko

Pagina 171

208_používání varné desky Po vybrání první aktivní varné plotýnky začne stiskem senzoru ovládání časovače odpovídající kontrolka pomalu blikat.Napříkl

Pagina 172 - Czy to usterka techniczna?

209používání varné desky_Používání varné desky3. Po dobu 30 sekund se ozve zvukový signál a po vypršenínastavené doby indikátor časovače ukáže Ovládá

Pagina 173 - Dane techniczne

210_používání varné deskyDoporučená nastavení pro vaření specifických druhů potravinČísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro

Pagina 174

211čištění a údržba_Čištění a údržbaČištění a údržbaVarná deskaČisticí prostředky nesmí přijít do kontaktu se zahřátým sklokeramickým povrchem: Po čiš

Pagina 175

1. Připečený cukr, roztavený plast, hliníkovou fólii nebo jiné materiály ihned odstraňte škrabkou na sklokeramický povrch, dokud jsou stále hor

Pagina 176

213čištění a údržba_Čištění a údržba • Dávejte pozor, abyste na rámeček varné desky nevylili kyselé tekutiny, například ocet, citrónovou šťávu a pr

Pagina 177 - Indukční varná deska

Jak postupovat, pokud displej kromě symbolu zbytkového tepla přestane svítit?214_záruka a servisNejčastější dotazy a řešení problémůPokud v důsle

Pagina 178 - Používání tohoto návodu

215záruka a servis_Záruka a servisJak postupovat, pokud se po vypnutí varných plotýnek na displeji nezobrazí symbol zbytkové teploty ? Zkontrolujt

Pagina 179 - Bezpečnostní pokyny

26_avant l'utilisationAvant l'utilisationEssuyer la surface en verre céramique avec un chiffon doux et des produits de nettoyage pour verre.

Pagina 180 - Bezpečnost během používání

216_záruka a servisSERVISNež telefonicky vyhledáte pomoc nebo servis, přečtěte si část „Řešení problémů“. Pokud stále potřebujete pomoc, postupujte n

Pagina 181 - Bezpečnost při čištění

217technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozměry spotřebičeŠířkaHloubkaVýška590 mm520 mm57 mmRozměry výřezu v kuchyňské desce

Pagina 183

Poznámka:

Pagina 184 - 184_bezpečnostní pokyny

Dotazy nebo komentáře BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48 22

Pagina 185

www.samsung.com/registerIndukčná varná doskaPoužívateľská príručkaSLOVAKIA2013-01-18NZ63F3NM1ABTáto príručka bola zhotovená zo 100% recyklovaného papi

Pagina 186 - 186_bezpečnostní pokyny

Prosíme, nájdite si čas na prečítanie tejto príručky vlastníka a venujte ešte pred používaním Vášho spotrebiča zvláštnu pozornosť bezpečnostným inform

Pagina 187

2013-01-18223bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné aspekty tohto spotrebiča vyhovujú všetkým prijatým technickým a bezpečnostným normám. Avšak ako výrobcov

Pagina 188 - _bezpečnostní pokyny

2013-01-18224_bezpečnostné pokynyDeti vo veku do 8 rokov by sa bez príslušného dozoru nemali približovať k prístroju.Tento prístroj môžu používať deti

Pagina 189 - Výstražné značky pro čištění

225bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyVAROVANIE: Používatelia s s kardiostimulátormi a aktívnymi srdcovými implantátmi musia hornú časť tela držať

Pagina 190 - Pokyny pro likvidaci

27utilisation de la table de cuisson_Utilisation de la table de cuissonTest d'adéquationUn récipient convient à la cuisson à induction, si un aim

Pagina 191 - 191obsah_

226_bezpečnostné pokynyNeinštalujte tento spotrebič v blízkosti ohrievača alebo horľavého materiálu.Neinštalujte tento spotrebič vo vlhkom, mastnom al

Pagina 192 - VAROVÁNÍ

227bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokyny Nainštalujte spotrebič na rovný a tvrdý povrch, aby uniesol jeho hmotnosť.- Ak tak neurobíte, môže to mať z

Pagina 193 - Instalace varné desky

228_bezpečnostné pokynyKeď je spotrebič alebo kábel poškodený, kontaktujte najbližšie servisné centrum. Odpojte elektrickú zástrčku, keď sa zariadenie

Pagina 194 - 194_instalace varné desky

229bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynySpotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševn

Pagina 195 - Instalace do kuchyňské desky

230_bezpečnostné pokyny- Ak to nedodržíte, môže to spôsobiť požiar.Nezohrievajte jedlo nadmerne.- Môže to mať za následok požiar.Nezohrievajte jedlo z

Pagina 196 - Vložte je do otvoru

231bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyNepokúšajte sa opravovať, rozoberať alebo meniť spotrebič sami.- Nepoužívajte žiadnu poistku (ako medený ale

Pagina 197 - Součásti a funkce

232_bezpečnostné pokynyMalé množstvá jedla potrebujú kratší čas varenia alebo ohrievania. Ak necháte normálne časy, jedlo sa môže prehriať a popáliť V

Pagina 198 - Indukční ohřev

233bezpečnostné pokyny_Bezpečnostné pokynyPo použití vypnite článok varnej dosky jeho ovládačom a nespoliehajte sa na detektor panvíc (len pri modeloc

Pagina 199

234_pokyny k likvidáciiPokyny k likvidáciiLikvidácia baliaceho materiálu Všetky materiály použité na obal sú plne recyklovateľné. Kartóny a pevné peno

Pagina 200 - Bezpečnostní vypnutí

235obsah_ObsahObsahInštalácia varnej doskySmernice a zhodaBezpečnostné pokyny pre montéraPripojenie k elektrickému napájaniuInštalácia do pracovnej do

Pagina 201 - Indikátor zbytkového tepla

28_utilisation de la table de cuissonUtiliser un récipient compatibleSuggestions pour économiser l'énergieCorrectFauxAvec de meilleurs récipients

Pagina 202 - Materiál nádobí

236_inštalácia varnej doskyInštalácia varnej doskyUistite sa, že spotrebič je inštalovaný a uzemnený len kvalifikovanou osobou.Prosíme, aby ste tento p

Pagina 203 - Ovládání zvuků

237inštalácia varnej dosky_Inštalácia varnej doskyPripojenie k elektrickému napájaniuPred zapojením sa uistite, že menovité napätie spotrebiča, teda n

Pagina 204 - Tipy, jak šetřit energii

238_inštalácia varnej dosky• 1N~• 2N~: 2-fázové (L1 a L2) drôty pred pripojením oddeľte.L N1N ~N2N ~L1 L2Hnedá Hnedá HnedáČiernaČierna

Pagina 205 - Voliče intenzity ohřevu

239inštalácia varnej dosky_Inštalácia varnej doskyPred inštaláciou si poznačte sériové číslo spotrebiča, ktoré je na výkonnostnom štítku. Toto čislo b

Pagina 206 - Vypnutí varné plotýnky

240_inštalácia varnej doskyPrimontujte dve svorkyZasuňte do otvoru490+4+1

Pagina 207 - Používání varné desky

241komponenty a funkcie_Komponenty a funkcieKomponenty a funkcieVarné zóny1. Indukčná varná zóna 1200 W s Posilňovačom výkonu 1500 W2. Indukčná varná

Pagina 208 - Časovač odpočítávání

242_komponenty a funkcie KomponentyIndukčné zohrievanie• Princíp indukčného zohrievania: Keď položíte hrniec na varnú zónu a zapnete ju, elektro

Pagina 209 - Řízení výkonu

• Sklokeramický varný povrch: Tento spotrebič má sklokeramickú varnú plochu a varné zóny s rýchlou reakciou.• Senzory s dotykovým ovládaním: Váš sp

Pagina 210 - _používání varné desky

Ak niektorá z varných zón po určitej dlhšej dobe nie je vypnutá, alebo sa nenastaví teplota, daná varná zóna sa sama automaticky vypne.Zostatkové tepl

Pagina 211 - Čištění a údržba

Keď vypnete niektorú varnú zónu alebo varnú dosku, prítomnosť zvyškového tepla sa zobrazí pomocou (ako “horúce”) na digitálnom displeji príslušnýc

Pagina 212 - Problematické znečištění

2.Appuyez sur Verrouillage pendant environs 3 secondes. L'appareil est allumé. L'affichage digital indiquera Après avoir activé M

Pagina 213

246_skôr, než začneteSkôr, než začneteUtrite sklokeramický povrch vlhkou handrou a čističom na sklokeramické povrchy. Nepoužívajte leptavé an

Pagina 214 - Záruka a servis

247používanie varnej dosky_Používanie varnej doskyTest vhodnostiRiad je vhodný na indukčné varenie, ak sa magnet prilepí ku dnu riadu a ak je riad výr

Pagina 215

248 _používanie varnej doskyPoužívanie vhodného riaduTipy, ako šetriť energiouSprávneNesprávneLepšie hrnce produkujú lepší výsledok.• Dobré hrnce rozo

Pagina 216 - Jedná se o technickou závadu?

2.Dotknite sa senzora OVLÁDAČ UZAMKNUTIA po dobu asi 3 sekúnd. Po tom, ako ste aktivovali senzor ovládania ZAP/VYP pre zapnutie spotrebiča,

Pagina 217 - Technické údaje

Detskú bezpečnostnú poistku môžete použiť na zabezpečenie proti neúmyselnému zapnutiu varnej zóny a aktivovaniu varného povrchu.Môžete zamknúť aj ovlá

Pagina 218 - Poznámka:

1. Pomocou senzora ovládača Časovača vyberte varnú zónu, pre ktorú sa má nastaviť bezpečnostné vypnutie. Po tom, ako vyberiete prvú

Pagina 219

2. Nastavte požadovaný čas pomocou voličov nastavenia časovača (- alebo +). Funkcia časovača odpočítavania je teraz aktivovaná a na displeji

Pagina 220

Funkcia posilňovač výkonu umožní ešte ďalší výkon pre každú varnú zónu (príklad: keď potrebujete nechať zovrieť veľké množstvo vody).Funkcia posil

Pagina 221

254_používanie varnej doskyOdporúčané nastavenia pre varenie určitých potravínÚdaje v tabuľke sú len orientačné. Nastavenia teploty pre rôzne spôsoby

Pagina 222

255čistenie a starostlivosť_Čistenie a starostlivosťČistenie a starostlivosťVARNÁ DOSKAČistiace prostriedky nesmú prísť do kontaktu so zohriatym sklok

Pagina 223

AvertissementAvertissement3consignes de sécurité_Consignes de sécuritéLes caractéristiques de sécurité de l'appareil sont conformes aux normes te

Pagina 224

Avec le verrouillage sécurité enfant, vous pouvez éviter d'allumer par mégarde une zone ou toute la surface de cuisson. A part la touche Marche/A

Pagina 225

1. Pripálený cukor, roztopený plast, hliníkovú fóliu alebo iné materiály odstráňte hneď pomocou sklokeramickej škrabky, kým sú ešte horúce.

Pagina 226

257čistenie a starostlivosť_Čistenie a starostlivosť• Ak sa cukor alebo prípravky obsahujúce cukor dostanú na horúcu varnú zónu a roztopia sa, je p

Pagina 227

Čo mám robiť, ak displej, okrem indikátora zvyškového tepla , zmizne?258_záruka a servisČasto kladené otázky a Riešenie problémovPorucha môže byť n

Pagina 228

259záruka a servis_Záruka a servisČo mám robiť, ak po vypnutí varných zón nie je na displeji zobrazované zostatkové teplo ?Skontrolujte túto možnos

Pagina 229

260_záruka a servisSERVISPredtým, ako zavoláte asistenciu alebo servis, skontrolujte si časť “Riešenie problémov”.Ak ešte stále potrebujete pomoc, pos

Pagina 230

261technické údaje_Technické údajeTechnické údajeTechnické údaje Rozmery spotrebičaŠírkaHĺbkaVýška590 mm520 mm57 mmRozmery výrezu pracovnej plochyŠír

Pagina 231

Poznámka:

Pagina 232

Poznámka:

Pagina 233

Otázky alebo pripomienky BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)+48

Pagina 234

www.samsung.com/registerIndukciós főzőlap Kezelési útmutatóHUNGARY2013-01-18NZ63F3NM1ABEz a kézikönyv 100 %-ban újrahasznosított papírból készült.Első

Pagina 235

1. Utilisez la touche de Minuterie , choisissez la zone désirable. Après avoir choisi la première zone de cuisson, appuyez sur la touche

Pagina 236

Kérjük, szánjon rá időt, hogy elolvassa ezt a Kezelési útmutatót, különös figyelmet fordítva a következő fejezetben szereplő biztonsági rendszabályokra

Pagina 237

2013-01-18267biztonsági utasítások_A készülék biztonsági jellemzői megfelelnek valamennyi elfogadott műszaki és biztonsági szabványnak. Gyártóként azo

Pagina 238

2013-01-18268_biztonsági utasítások8 év alatti gyermekek csak folyamatos felügyelet mellett használhatják a berendezést.A berendezést nem használhatjá

Pagina 239

269biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokFIGYELMEZTETÉS: Szívritmus szabályozó berendezést használó vagy aktív szívimplantátumokkal rendelkező sz

Pagina 240

270_biztonsági utasításokNe szerelje a berendezést fűtőtest vagy gyúlékony anyagok közelébe. Ne szerelje a berendezést nedves, olajos vagy poros helyr

Pagina 241

271biztonsági utasítások_Biztonsági utasítások Sík és kemény felületre szerelje a készüléket, amely elbírja a súlyát. - Ha nem így cselekszik, ez rend

Pagina 242

272_biztonsági utasításokHa a készülék vagy az elektromos vezeték megsérül, forduljon a legközelebbi szerviz központhoz. Húzza ki a csatlakozódugót, h

Pagina 243

273biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokA berendezést nem használhatják fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékos vagy tapasztalatokkal és ism

Pagina 244

274_biztonsági utasítások- Ha nem így cselekszik, ez tüzet okozhat.Ne hevítse túl az ételt.- Ez tüzet okozhat.Ne melegítsen papírba, mint pl. újságba

Pagina 245

275biztonsági utasítások_Biztonsági utasításokNe próbálja házilag módosítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket. - Ne használjon az előírttó

Pagina 246

2. Choisissez la durée désirable en appuyant sur les touches (- ou +). La fonction de comptage décroissant est activée, et la durée qui reste

Pagina 247

276_biztonsági utasításokKisebb mennyiségű étel rövidebb főzési vagy melegítési időt igényel. Ha az egyébként szokásos idővel dolgozik, ez túlhevülhet

Pagina 248

277biztonsági utasítások_Biztonsági utasítások Használat után kapcsolja ki a főzőlapot a kapcsolójával, és ne hagyatkozzon az edényérzékelőre (Csak az

Pagina 249

278_ártalmatlanítási utasítások Ártalmatlanítási utasítások A csomagolóanyag ártalmatlanítása Valamennyi, a készülék csomagolásához használt anyag tök

Pagina 250

279tartalom_TartalomTartalomA főzőlap beszereléseSzabályozás és megfelelőségBiztonsági utasítások a beszerelőnekCsatlakoztatás az áramhálózathozMunkal

Pagina 251

280_a főzőlap beszereléseA főzőlap beszereléseA berendezést csak szakképzett szerelő szerelheti be és földelheti.Kérjük, vegye figyelembe az utasítások

Pagina 252

281a főzőlap beszerelése_A főzőlap beszereléseCsatlakoztatás az áramhálózathozCsatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége,

Pagina 253

282_a főzőlap beszerelése• 1N~• 2N~: Válassza szét a 2 fázisvezetéket (L1 és L2) csatlakoztatás előtt.L N1N ~N2N ~L1 L2BarnaBarnaBarnaFeketeFek

Pagina 254

283a főzőlap beszerelése_A főzőlap beszereléseJegyezze fel a készülék adattábláján lévő sorozatszámot, mielőtt beszerelné. Ezt a számot kérni fogják j

Pagina 255

284_a főzőlap beszereléseSzerelje fel a két keretetHelyezze a nyílásba490+4+1

Pagina 256

285alkatrészek és jellemzők _Alkatrészek és jellemzők Alkatrészek és jellemzők Főzőfelületek 1. Indukciós főzőfelület, 1200 W; gyorsító funkcióval, 15

Pagina 257

La fonction puissance maximum offre une puissance supplémentaire à chacune des zones de cuisson. (Par exemple: pour faire bouillir une grande quan

Pagina 258

286_alkatrészek és jellemzők AlkatrészekIndukciós hevítés • Az indukciós hevítés alapelve: Amikor edényt helyez egy főzőfelületre, és bekapcsolja

Pagina 259

• Kerámia-üveg főzőfelület: A készülék kerámia-üveg főzőfelülettel és gyorsreagálású főzőzónákkal rendelkezik.• Érintőérzékelős kezelőszervek: A ké

Pagina 260

Ha az egyik főzőzóna nincs kikapcsolva, vagy a hőt nem állították hosszabb időn keresztül, az adott főzőzóna automatikusan kikapcsol.Minden maradványh

Pagina 261

Ha kikapcsolunk egy adott főzőzónát vagy a főzőlapot, a maradványhő jelzése (“hot” – „forró”) az adott főzőzónára vonatkozó digitális kijelzőn. A

Pagina 262

290_első használat előttElső használat előttTörölje le a kerámia-üveg felületet nedves ruhával és kerámia főzőlap-üveg tisztítóval. Ne ha

Pagina 263

291a főzőlap használata _A főzőlap használata Megfelelőségi próba Az edény akkor alkalmas indukciós főzésre, ha a mágnes rátapad az aljára, és a gyárt

Pagina 264

292_a főzőlap használata Megfelelő edények használata Energiatakarékossági tanácsok HelyesHelytelenJobb edénnyel jobb eredmény érhető el.• Az edény mi

Pagina 265 - Indukčná varná doska

2.Érintse meg a GOMBZÁR érzékelőt kb. 3 másodpercig.Miután a BE/KI gomb érzékelőt működtette a készülék bekapcsolásához, kb. 1 percen belü

Pagina 266 - Ako používať túto príručku

Használhatja a gyermekbiztonsági zárat a főzőzónák véletlenszerű bekapcsolásának és a főzőfelület aktiválásának elkerülése érdekében. A kezelőtáblát

Pagina 267 - Bezpečnostné pokyny

1. Az Időzítő gomb érzékelőt használva, válassza ki azt a főzőzónát, amelyre a biztonsági kikapcsolási időt be akarja állítani. Mi

Pagina 268 - Bezpečnosť počas používania

34_utilisation de la table de cuissonSuggestion des réglages à propos de certaines nourrituresLes données suivantes sont offertes comme référence. Le

Pagina 269 - Bezpečnosť pri čistení

2. Állítsa be a kívánt időt az Időzítő beállító gombokkal (– vagy +). A visszaszámláló időzítő funkció ekkor aktív, és a fennmaradó idő megj

Pagina 270 - 226_bezpečnostné pokyny

A teljesítménynövelő funkció további energiát biztosít mindegyik főzőzónához. (Például: nagy mennyiségű vizet forral fel)A teljesítménynövelő funk

Pagina 271

298_a főzőlap használata Adott ételek javasolt főzési beállításai Az alábbi táblázat számai iránymutatók. A különböző főzési módszerekhez tartozó hőbe

Pagina 272 - 228_bezpečnostné pokyny

299tisztítás és karbantartás _Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FŐZŐLAP Tisztítószerek nem érintkezhetnek a forró kerámia-üveg felül

Pagina 273

1. Távolítsa el azonnal a ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumínium fóliát vagy egyéb anyagokat üvegkaparóval, még forró állapotban.

Pagina 274 - _bezpečnostné pokyny

301tisztítás és karbantartás _Tisztítás és karbantartás • Ha cukor vagy cukortartalmú készítmény kerül a forró főzőzónára, és megolvad, azonnal el

Pagina 275

Mit tegyek, ha a kijelző, a maradványhő jelző kivételével hirtelen kialszik?302_jótállás és szerviz GYIK és Hibaelhárítás Hiba előállhat kisebb té

Pagina 276

303jótállás és szerviz _Jótállás és szerviz Mit tegyek, ha a főzőlapok kikapcsolása után a maradványhő kijelzés nem jelenik meg ? Ellenőrizze a köv

Pagina 277

304_jótállás és szerviz SZERVIZMielőtt segítséget kérne, vagy a szervizt hívná, kérjük, ellenőrizze a “Hibaelhárítás” fejezetet.Ha ezután is segítségr

Pagina 278 - Pokyny k likvidácii

305műszaki adatok _Műszaki adatok Műszaki adatok Műszaki adatok A készülék méreteiSzélességMélységMagasság590 mm520 mm57 mmMunkaasztal kivágási mérete

Pagina 279 - 235obsah_

35nettoyage et entretient_Nettoyage et entretientNettoyage et entretientTable de cuisson à inductionNe laissez pas les produits de nettoyage prendre c

Pagina 281

Megjegyzés:

Pagina 282 - Pre správne zapojenie do

Kérdések vagy megjegyzések BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG (172-678)

Pagina 283 - Vetrací otvor

N'utilisez pas de vinaigre, jus de citron ou produits pour éraflures sur le cadre, sinon, la surface risque d'être dé

Pagina 284 - Zasuňte do otvoru

37nettoyage et entretient_Nettoyage et entretient• Éviter de verser du liquide acide, par exemple vinaigre, jus de citron, etc., sur le cadre, parc

Pagina 285 - Komponenty a funkcie

Une panne provoquée par une erreur mineure peut être résolue par soi-même en consultant les instructions suivantes. N'essayez pas néanmoins d&apo

Pagina 286 - Indukčné zohrievanie

39garantie et services_Garantie et servicesQue dois-je faire si après que les zones s'éteignent, la chaleur résiduelle n'est pas indiquée su

Pagina 287

4_consignes de sécuritéAvertissement: L'appareil et ses pièces deviennent chauds pendant l'utilisation. Prenez garde et ne touchez pas les p

Pagina 288 - Bezpečnostné vypnutie

40_garantie et servicesSERVICESAvant d'appeler le centre de services pour solliciter des aides, veuillez consulter d'abord la partie "D

Pagina 289 - Indikátor zvyškového tepla

41données techniques_Données techniquesDonnées techniquesDonnées techniques Dimensions de l'appareilLargeurProfondeurHauteur590 mm520 mm57 mmDime

Pagina 292 - Tipy, ako šetriť energiou

Pour des questions et des remarques: BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786)POLAND0 801-1SAMSUNG

Pagina 293 - Pribl. 1

www.samsung.com/registerInduktionskochfeldBedienungsanleitungGERMANY2013-01-18NZ63F3NM1ABDie Bedienungsanleitung ist aus 100% Recycling-Papier hergest

Pagina 294 - Pribl. 1 sek

Bitte nehmen Sie sich die Zeit, um diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Achten Sie insbesondere auf die im folgenden Abschnitt enthaltenen S

Pagina 295 - Používanie varnej dosky

2013-01-18Sicherheitshinweise47Sicherheitshinweisesicherheitshinweise_Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und

Pagina 296 - Časovač odpočítavania

2013-01-1848_sicherheitshinweiseWARNUNG Sicherheit beim EinsatzKinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät ferngehalten oder ständig beaufsichtigt werden.K

Pagina 297 - Riadenie výkonu

49Sicherheitshinweisesicherheitshinweise_Sicherheit beim ReinigenWARNUNGWichtige Warnhinweise für die InstallationWARNUNGVerwenden Sie das Kochfeld ni

Pagina 298 - 254_používanie varnej dosky

5consignes de sécurité_Consignes de sécuritépas en contact avec la surface chaude de la table ou avec des récipients chauds. N'utilisez pas la ta

Pagina 299 - Čistenie a starostlivosť

50_sicherheitshinweise- Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder e

Pagina 300 - Problémová špina

51sicherheitshinweise_Sicherheitshinweise- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand aufgrund von Fehlströmen.Stellen Sie das Gerät

Pagina 301

52 _sicherheitshinweise Wichtige Warnhinweise für den BetriebVorsichtsmaßnahmen beim elektrischen AnschlussWenn das Gerät oder das Kabel beschädigt is

Pagina 302

53sicherheitshinweise_SicherheitshinweiseDas Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten physischen,

Pagina 303

54_sicherheitshinweiseErhitzen Sie keine Lebensmittel, die in Papier aus Zeitschriften oder Zeitungen eingewickelt sind. - Andernfalls besteht Brandge

Pagina 304 - Je to technická porucha?

55sicherheitshinweise_Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen beim BetriebVersuchen Sie nicht selbst, das Gerät zu reparieren, auseinander zu nehmen od

Pagina 305

56_sicherheitshinweise Aufwärmzeiten ab. Wenn Sie die normalen Zeiten anwenden, kann es zu Überhitzung und Verbrennung kommen.Kinder müssen beaufsicht

Pagina 306

57sicherheitshinweise_SicherheitshinweiseWichtige Warnhinweise für die ReinigungWARNUNGReinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie Wasser direkt darauf sp

Pagina 307

58_hinweise zur entsorgungHinweise zur EntsorgungEntsorgung des VerpackungsmaterialsAlle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingf

Pagina 308

59inhalt_InhaltInhaltInstallieren des KochfeldsGesetzliche Bestimmungen und KonformitätSicherheitshinweise für den InstallateurAnschließen an das Netz

Pagina 309 - Indukciós főzőlap

6_consignes de sécuritéN'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou des objets combustibles. N'installez pas l'ap

Pagina 310 - A Kezelési útmutató

60_installieren des kochfeldsInstallieren des KochfeldsVergewissern Sie sich, dass das neue Gerät nur von einem qualifizierten Techniker installiert un

Pagina 311 - Biztonsági utasítások

61installieren des kochfelds_Installieren des KochfeldsAnschließen an das NetzDie Kabelverbindungen müssen entsprechend den Bestimmungen ausgeführt un

Pagina 312 - Biztonságos használat

62_installieren des kochfelds• 1N~• 2N~: trennen Sie die beiden Phasen-Drähte (L1 und L2) vor dem Anschließen.L N1N ~N2N ~L1 L2BraunBraunBraunSchwar

Pagina 313 - Biztonságos tisztítás

63installieren des kochfelds_Installieren des KochfeldsNotieren Sie vor dem Einbau die auf dem Typenschild angegebene Seriennummer des Geräts. Diese N

Pagina 314 - 270_biztonsági utasítások

64_installieren des kochfeldsDie beiden Klammern installierenIn den Ausschnitt in der Arbeitsplatte legen490+4+1

Pagina 315

65bauteile und funktionen_Bauteile und FunktionenBauteile und FunktionenKochzonen1. Induktionskochzone 1200 W, mit Booster 1500 W2. Induktionskochzone

Pagina 316 - Elektromos figyelmeztetések

66_bauteile und funktionen BauteileErhitzen mit Induktion• Das Wirkprinzip beim Erhitzen mit Induktion: Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone ste

Pagina 317

• Kochfeld aus Glaskeramik: Das Gerät hat ein Kochfeld aus Glaskeramik und Schnellkochzonen. •Sensortasten: Ihr Gerät wird mit Hilfe von Sensortast

Pagina 318 - _biztonsági utasítások

Wenn eine der Kochzonen nicht ausgeschaltet oder die eingestellte Kochstufe über längere Zeit nicht verändert wird, schaltet sich die entsprechende Ko

Pagina 319

Wenn Sie eine Kochzone oder das Kochfeld als Ganzes ausschalten, wird die Restwärme mit dem Symbol (für „heiß“) in der digitalen Anzeige der entsp

Pagina 320

7consignes de sécurité_Consignes de sécurité Consignes d'attention à propos de l'installationVotre appareil doit être placé de manière à ce

Pagina 321 - Tisztítási figyelmeztetések

70_vor dem ersten kochenVor dem ersten KochenWischen Sie die Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und einem Glaskeramikreiniger sauber. Ve

Pagina 322 - Ártalmatlanítási utasítások

71verwendung des kochfelds_Verwendung des KochfeldsEignungstestKochgeschirr ist für Induktionskochfelder geeignet, wenn ein Magnet am Boden haften ble

Pagina 323 - Tartalom

72_verwendung des kochfeldsVerwenden geeigneter Töpfe und PfannenEnergiespartippsRichtigFalschHochwertige Töpfe und Pfannen bringen gute Ergebnisse.•

Pagina 324 - A főzőlap beszerelése

2. Berühren Sie die Sensortaste für die Kindersicherung etwa 3 Sekunden lang. In der digitalen Anzeige erscheint Nachdem Sie das Ger

Pagina 325

Sie können die Kindersicherung verwenden, um sich selbst davor zu schützen, dass Sie unabsichtlich eine Kochzone einschalten oder das Kochfeld aktivie

Pagina 326 - A megfelelő

1. Wählen Sie mit Hilfe der Timer-Sensortaste die Kochzone aus, für die Sie eine Abschaltzeit festlegen möchten. 3. Zum Ausschalten der Ki

Pagina 327 - Szellőzőnyílás

2. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit Hilfe der Timer-Einstellelemente (- oder +) ein. Der Küchenwecker ist jetzt aktiviert, und die Restzeit

Pagina 328 - Helyezze a nyílásba

Der Booster stellt den einzelnen Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. (Beispiel: es soll eine große Wassermenge zum Kochen gebracht werd

Pagina 329 - Alkatrészek és jellemzők

78_verwendung des kochfeldsEmpfohlene Einstellungen zum Kochen bestimmter LebensmittelDie Angaben in der nachfolgenden Tabelle dienen nur als Richtlin

Pagina 330 - Indukciós hevítés

79reinigung und pflege_Reinigung und PflegeReinigung und PflegeReinigung des KochfeldsReinigungsmittel dürfen mit der heißen Glaskeramikfläche nicht in Ko

Pagina 331 - A készülék fő jellemzői

AvertissementAttention8_consignes de sécuritéPrenez contact avec le centre de services le plus proche si l'appareil ou son câble est endommagé.

Pagina 332 - Biztonsági kikapcsolás

1. Entfernen Sie eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie und andere Materialien mit einem Glasschaber sofort und noch i

Pagina 333 - Maradványhő jelzés

81reinigung und pflege_Reinigung und Pflege• Vermeiden Sie es, saure Flüssigkeiten, wie zum Beispiel Essig, Zitronensaft und Kalkentferner auf den Ko

Pagina 334 - Edények anyaga

Was ist zu tun, wenn die ganze Anzeige außer der Restwärmeanzeige plötzlich verschwindet? 82_garantie und serviceHäufig gestellte Fragen und Fehlerb

Pagina 335 - Működési zajok

83garantie und service_Garantie und ServiceWas ist zu tun, wenn nach dem Ausschalten der Kochzonen die Restwärme nicht angezeigt wird ? Mögliche An

Pagina 336 - Megfelelő edények használata

84_garantie und serviceSERVICEEhe Sie Unterstützung oder Serviceleistungen anfordern, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“.Wenn Sie weiterhin Hilf

Pagina 337 - A készülék BE-kapcsolása

85technische daten_Technische DatenTechnische DatenTechnische Daten Maße des GerätsBreiteTiefeHöhe590 mm520 mm57 mmMaße des Ausschnitts in der Arbei

Pagina 340 - Visszaszámláló időzítő

Bei Fragen oder HinweisenLand Rufen Sie uns an Oder besuchen Sie uns unter: BOSNIA 05 133 1999CROATIA 062 - SAMSUNG (062-726-7864)CZECH 800 - SA

Pagina 341 - Energiagazdálkodás

www.samsung.com/registerInductiekookplaatGebruiksaanwijzingNERTHERLAND2013-01-18NZ63F3NM1ABDeze gebruiksaanwijzing is gemaakt van 100% gerecycled papi

Pagina 342 - 298_a főzőlap használata

9consignes de sécurité_Consignes de sécuritéCet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les cap

Pagina 343 - Tisztítás és karbantartás

Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheid

Pagina 344 - FŐZŐLAP keret (opcionális)

2013-01-1891veiligheidsinstructies _De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied

Pagina 345

2013-01-1892_veiligheidsinstructies Let erop dat u niet met het hete delen in aanraking komen.Kinderen onder 8 jaar moet u uit de buurt van het appara

Pagina 346 - Jótállás és szerviz

93veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam t

Pagina 347

94_veiligheidsinstructies Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar materiaal. Installeer het apparaat niet op een vo

Pagina 348 - Műszaki hibáról van szó?

95veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Plaats uw wasmachine op een vlakke en harde ondergrond die het gewicht van de wasmachine kan houden.

Pagina 349 - Műszaki adatok

96_veiligheidsinstructies Als uw apparaat of het netsnoer beschadigd is, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Samsung servicecenter.Symbolen vo

Pagina 350 - Megjegyzés:

97veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met een vermind

Pagina 351

98_veiligheidsinstructies - Dit kan tot brand leiden.Verhit geen voedsel dat in papier zoals kranten of tijdschriften is verpakt.- Dit kan tot brand l

Pagina 352

99veiligheidsinstructies _Veiligheidsinstructies Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.- Gebruik geen and

Commenti su questo manuale

Nessun commento