Samsung WEP570 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cuffie con microfono wireless Samsung WEP570. Инструкция по эксплуатации Samsung WEP570 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 103
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
World Wide Web
http://www.samsungmobile.com
Printed in Korea
Code No.: GH68-28504A
EU D. 04/2010. Rev. 1.0
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 102 103

Sommario

Pagina 1 - EU D. 04/2010. Rev. 1.0

World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28504AEU D. 04/2010. Rev. 1.0

Pagina 2

Русский72 Вставьте штекер автомобильной подставки в прикуриватель автомобиля.Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным цветом. Если га

Pagina 3

Eesti97Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on e

Pagina 4 - Содержание

98Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissü

Pagina 5

Eesti99Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon2.1+EDRToetatud proil Peakomplekti proil, käed-vabad proil

Pagina 6 - Подготовка к работе

Vastavuskinnitus (R&TTE)Meie, Samsung Electronics,võtame ainuvastutuse, et toodeBluetoothpeakomplekt: WEP570millele see kinnitus kohaldub, vasta

Pagina 7 - Зарядка гарнитуры

8Разрядка аккумулятораЕсли аккумулятор разряжен, гарнитура подает звуковой сигнал, а световой индикатор мигает красным. Зарядите аккумулятор. Если гар

Pagina 8

Русский9Использование гарнитурыВ этом разделе описано включение гарнитуры, ее сопряжение с телефоном и подключение к нему, а также использование разли

Pagina 9

10Сопряжение и подключение гарнитурыВ процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддержи

Pagina 10

Русский113 Выберите гарнитуру (WEP570) из списка устройств, обнаруженных телефоном.4 Введите PIN-код Bluetooth (0000, четыре нуля) для сопряжения га

Pagina 11 - Ношение гарнитуры

12Функции вызоваВыполнение вызоваПовторный набор последнего номераНажмите кнопку разговора для повторного набора последнего номера.В некоторых моделях

Pagina 12 - Использование гарнитуры

Русский13Функции, доступные во время вызоваМожно использовать следующие функции управления вызовом.Отключение микрофонаДля отключения микрофона, чтобы

Pagina 13

14ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,

Pagina 14 - Отключение гарнитуры

Русский15Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив

Pagina 15

16Гарантия и замена деталейГарантийные обязательства компании Samsung распространяются на дефекты материалов, изготовления и конструкции в течение одн

Pagina 17 - Приложение

Русский17Правильная утилизация изделия(Использованное электрическое и электронное оборудование)(Данные правила действуют в странах Европейского Союза

Pagina 18

18Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные системы возврата аккумулятор

Pagina 19 - Гарантия и замена деталей

Русский19Технические характеристикиНаименование Технические характеристики и описаниеВерсия Bluetooth 2.1 + EDRПоддерживаемые профили Профиль гарнитур

Pagina 20 - Правильная утилизация изделия

Декларация соответствия (R&TTE)Компания Samsung Electronicsподтверждает, что данныйBluetooth Headset: WEP570к которому отн

Pagina 21

Latviski21SatursDarba sākšanaAustiņas izkārtojums... 23Pogu funkcijas ...

Pagina 22 - Технические характеристики

22Pirms Bluetooth austiņas WEP570 lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu.Bluetooth® ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču

Pagina 23 - Bluetooth Headset: WEP570

Latviski23Darba sākšanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par Bluetooth austiņas pareizu lietošanu.Austiņas izkārtojumsIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

Pagina 24 - Pielikums

24Pogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšana/izslēgšanaLai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu, bīdiet slēdzi.RunāšanaNospiediet, lai zvanītu vai atbildētu uz zv

Pagina 25

Latviski25Tā kā baterija ir nolietojumam pakļauta detaļa, to uzlādējot, kā arī baterijai izlādējoties, pakāpeniski samazinās tās kalpošanas ilgums. Au

Pagina 26

263 Kad austiņa būs pilnībā uzlādēta, indikators iedegsies zilā krāsā. Atvienojiet ceļojumu adapteri no strāvas kontaktligzdas un austiņas.Lietojiet

Pagina 27 - Austiņas uzlāde

Русский ...1Latviski ...

Pagina 28

Latviski272 Ievietojiet automašīnas turētāja gareno kontaktspraudni automašīnas cigarešu aizdedzināšanas ligzdā.Uzlādes laikā indikators degs sarkanā

Pagina 29 - Pie automašīnas cigarešu

28Ja baterijas uzlādes līmenis ir zemsAustiņa pīkst, un indikators sāk mirgot sarkanā krāsā. Uzlādējiet bateriju. Ja austiņa sarunas laikā izslēgsies,

Pagina 30

Latviski29Austiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni

Pagina 31

30Savienošana pārī un savienojuma izveideSavienošana pārī izveidos unikālu un šifrētu bezvadu savienojumu starp divām aktivizētām Bluetooth ierīcēm, p

Pagina 32

Latviski313 Izvēlieties austiņu (WEP570) tālruņa atrastajā ierīču sarakstā.4 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu savienošanu pā

Pagina 33

32Zvanīšanas funkciju lietošanaZvana veikšanaPēdējā numura atkārtošanaNospiediet sarunas pogu, lai atkārtotu pēdējo numuru.Dažos tālruņos, nospiežot s

Pagina 34

Latviski33Iespēju lietošana sarunas laikāLai sarunas laikā pārvaldītu dažādas iespējas, varat lietot tālāk minētās funkcijas. Mikrofona skaņas izslēgš

Pagina 35

34PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl

Pagina 36

Latviski35Vai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri

Pagina 37

36Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas

Pagina 38

Русский1СодержаниеПодготовка к работеУстройство гарнитуры ... 3Функции кнопок ...

Pagina 39 - Garantija un detaļu nomaiņa

Latviski37Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas val

Pagina 40

38Bateriju pareiza utilizācija(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām)Šis marķējums uz bater

Pagina 41 - Bateriju pareiza utilizācija

Latviski39Tehniskie datiVienība Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 2.1+EDRAtbalsta prols Austiņas prols, brīvroku prolsDarbības diapazons

Pagina 42

Paziņojums par atbilstību (R&TTE)Mēs, uzņēmums Samsung Electronicssaskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājumsBluetooth austiņa: WEP57

Pagina 43 - Bluetooth austiņa: WEP570

41УкраїнськаЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ... 43Функції кнопок...

Pagina 44 - Використання гарнітури

42Уважно ознайомтеся з цим посібником користувача перед використанням гарнітури Bluetooth WEP570.Bluetooth® — зареєстрований товарний знак компанії B

Pagina 45

43УкраїнськаПочаток роботиОсновні правила належного використання гарнітури Bluetooth.Огляд гарнітуриВимикач живленняКнопка гучностіІндикаторДужка для

Pagina 46

44Функції кнопокКлавіша ФункціяКлавіша ввімк./вимк. живленняЗсуньте вимикач живлення, щоб увімкнути гарнітуру.ВикликНатисніть, щоб набрати номер або в

Pagina 47 - Зарядження гарнітури

45УкраїнськаЄмність акумулятора поступово зменшуватиметься під час зарядження та розрядження, оскільки він є компонентом з обмеженим терміном використ

Pagina 48

463 Коли гарнітуру повіністю заряджено, індикатор почне світитися синім. Від’єднайте зарядний пристрій від розетки та гарнітури.Використовуйте лише з

Pagina 49

2Ознакомьтесь с данной инструкцией до начала использования гарнитуры WEP570.Bluetooth® является зарегистрированным во всем мире товарным знаком Blueto

Pagina 50

47Українська2 Підключіть трійник прикурювача автомобільного тримача до гнізда прикурювача в автомобілі.Під час зарядження індикатор почне світитися ч

Pagina 51 - Носіння гарнітури

48Якщо рівень заряду акумулятора низькийГарнітура відтворює звуковий сигнал, а індикатор блимає червоним. Зарядіть акумулятор. Якщо гарнітура вимкнеть

Pagina 52

49УкраїнськаВикористання гарнітуриУвімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій. Активовані функції мо

Pagina 53

50З’єднання та підключення гарнітуриПісля з’єднання буде створено унікальний шифрований канал зв’язку між двома пристроями з підтримкою Bluetooth, нап

Pagina 54

51Українська3 Виберіть гарнітуру (WEP570) зі списку пристроїв, виявлених телефоном.4 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб встановити з’єдн

Pagina 55

52Використання функцій викликуЗдійснення викликуПовторний набір останнього номераНатисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер.Для дея

Pagina 56

53УкраїнськаВикористання опцій під час викликуДля керування викликом можна використовувати такі функції.Вимкнення мікрофонаНатисніть і утримуйте кнопк

Pagina 57 - Поширені питання

54ДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та про

Pagina 58

55УкраїнськаЧи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоно

Pagina 59 - Гарантія та заміна деталей

56Гарантія та заміна деталейКомпанія Samsung гарантує відсутність дефектів матеріалу, конструкції та збирання протягом одного року із дня придбання.*Я

Pagina 60

Русский3Подготовка к работеВ данном разделе описан порядок использования Bluetooth-гарнитуры.Устройство гарнитурыВыключатель питанияКнопка регулирован

Pagina 61

57УкраїнськаКомпанія Samsung відмовляється від будь-якої відповідальності за втрату або пошкодження внаслідок доставки. Усі ремонтні роботи, виконані

Pagina 62

58Утилізація акумуляторів виробу(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Позначка на акумулято

Pagina 63 - Samsung Electronics

59УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики й описВерсія Bluetooth 2.1+EDRПідтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Віль

Pagina 64 - Ausinės naudojimas

Декларація відповідності (R&TTE)Ми, Samsung Electronicsз повною відповідальністю заявляємо, щогарнітура Bluetooth: WEP570,якої стосується ця декл

Pagina 65

61LietuviškaiTurinysDarbo pradžiaJūsų ausinės apžvalga ... 63Mygtukų funkcijos ...

Pagina 66

62Prieš naudodami WEP570 „Bluetooth“ ausinę, skirkite laiko ir atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.„Bluetooth®“ yra „Bluetooth SIG, Inc.“ regis

Pagina 67 - Ausinės įkrovimas

63LietuviškaiDarbo pradžiaŠiame skyriuje aiškinama, kaip tinkamai naudoti „Bluetooth“ ausinę.Jūsų ausinės apžvalgaMaitinimo jungiklisGarsumo mygtukasI

Pagina 68

64Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimasNorėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite maitinimo jungiklį.KalbėjimasPaspauskite norėdami pask

Pagina 69 - Į automobilio cigarečių

65LietuviškaiBaterija pamažu dėvisi dėl įkrovimo ir iškrovimo, todėl yra traktuojama kaip naudojama dalis.Ausinė neveikia kraunant. Pabandykite prijun

Pagina 70

663 Kai ausinė bus visiškai įkrauta, indikatorius ims šviesti mėlynai. Išjunkite kelioninį įkroviklį iš elektros lizdo ir atjunkite nuo ausinės.Naudo

Pagina 71 - Ausinės dėvėjimas

4Функции кнопокКнопка НазначениеВыключатель питанияДля включения или выключения гарнитуры — передвинуть выключатель питания.Кнопка ответа на вызовДл

Pagina 72

67Lietuviškai2 Automobilinio laikiklio jungtį įstatykite į automobilio cigarečių degiklio lizdą.Kraunant indikatorius švies raudonai. Jei krauti nepr

Pagina 73

68Kai baterija beveik išsekusiAusinė pyptelės, o indikatorius mirksės raudonai. Įkraukite bateriją. Jei ausinė išsijungs pokalbio metu, pokalbis bus a

Pagina 74

69LietuviškaiAusinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudoti įvairias funkcijas. Suakt

Pagina 75

70Ausinės susiejimas ir sujungimasSusiejus bus sukurtas unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, pavyzdžiui, „Bluetooth“

Pagina 76

71Lietuviškai3 Telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (WEP570).4 Įveskite „Bluetooth“ PIN (0000, 4 nuliai), kad susietumėte ir sujungtum

Pagina 77 - Dažnai užduodami klausimai

72Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimasSkambinimas paskutiniu rinktu numeriuNuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami perrinkti paskutinį numerį.Kai

Pagina 78

73LietuviškaiParinkčių naudojimas pokalbio metuGalite naudotis šiomis funkcijomis pokalbiui valdyti:Mikrofono nutildymasNuspauskite ir laikykite garsu

Pagina 79 - Garantija ir dalių pakeitimas

74PriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, kur

Pagina 80

75LietuviškaiAr gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“

Pagina 81

76Garantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją

Pagina 82

Русский5Вследствие повторных зарядок аккумулятор постепенно изнашивается. Аккумулятор является расходным компонентом.Во время зарядки гарнитуру исполь

Pagina 83 - „Bluetooth“ ausinės: WEP570

77LietuviškaiTinkamas šio gaminio išmetimas(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atski

Pagina 84 - Sisukord

78Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo s

Pagina 85

79LietuviškaiTechniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 2.1+EDRPalaikomas prolis Ausinių prolis, laisvų rankų

Pagina 86 - Alustamine

Atitikties deklaracija (R&TTE)Mes, „Samsung Electronics“,savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys„Bluetooth“ ausinės: WEP570,su kuriuo siejama ši

Pagina 87 - Peakomplekti laadimine

Eesti81SisukordAlustamineTeie peakomplekti ülevaade ... 83Nuppude funktsioonid ...

Pagina 88

82Enne WEP570 Bluetooth-peakomplekti kasutamist lugege hoolikalt seda kasutusjuhendit.Bluetooth® on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. ülemaailmselt regist

Pagina 89 - Auto sigaretisüütaja

Eesti83AlustamineSee peatükk selgitab, kuidas Bluetooth-peakomplekti korralikult kasutada.Teie peakomplekti ülevaadeToitelülitiHelitugevusnuppIndikaat

Pagina 90

84Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonToide Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit.KõneKõne alustamiseks või sellele vastamis

Pagina 91 - Peakomplekti kandmine

Eesti85Kuna aku on tarbeosa, kulub see laadimisel ja tühjenemisel aja jooksul.Peakomplekti ei ole võimalik kasutada laadimise ajal. Proovige ühendada

Pagina 92 - Peakomplekti kasutamine

863 Kui peakomplekt on täis laetud, muutub indikaatori tuli siniseks. Eraldage laadija vooluvõrgust ja peakomplekti küljest.Kasutage ainult Samsungi

Pagina 93

63 Когда аккумулятор будет заряжен полностью, цвет индикатора сменится на синий. Отключите зарядное устройство от электросети и от гарнитуры.Применяй

Pagina 94

Eesti872 Ühendage autohoidik auto sigaretisüütaja pesaga.Laadimise ajal põleb indikaatori tuli punaselt. Kui laadimist ei alustata, eraldage autohoid

Pagina 95

88Kui aku on tühiPeakomplekt piiksub ja indikaatori tuli vilgub punaselt. Laadige aku. Kui peakomplekt lülitub kõne ajal välja, edastatakse kõne autom

Pagina 96 - Valikud kõne ajal

Eesti89Peakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas kasutada e

Pagina 97 - Korduma kippuvad küsimused

90Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumisel luuakse ainulaadne ja krüpteeritud juhtmevaba ühendus kahe Bluetooth-seadme, näiteks Bluetooth-telefoni

Pagina 98

Eesti913 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (WEP570).4 Sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood (0000, neli nulli), et siduda ja ühen

Pagina 99 - Garantii ja osade vahetamine

92Kõnefunktsioonide kasutamineHelistamineViimase numbri kordusvalimineViimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu.Osade telefonide puhul avaneb

Pagina 100

Eesti93Valikud kõne ajalSaate kasutada järgmiseid funktsioone, mille abil saate juhtida oma kõnet.Mikrofoni vaigistamineMikrofoni väljalülitamiseks va

Pagina 101

94LisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis to

Pagina 102 - Tehnilised andmed

Eesti95Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainu

Pagina 103 - Vastavuskinnitus (R&TTE)

96Garantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esma

Commenti su questo manuale

Nessun commento