
World Wide Webhttp://www.samsungmobile.comPrinted in KoreaCode No.: GH68-28504AEU D. 04/2010. Rev. 1.0
Русский72 Вставьте штекер автомобильной подставки в прикуриватель автомобиля.Во время зарядки световой индикатор будет гореть красным цветом. Если га
Eesti97Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks(Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)(Vastab EL-i ja teistele Euroopa riikidele, kus on e
98Õige viis toote akude kasutusest kõrvaldamiseks(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissü
Eesti99Tehnilised andmedNimetus Tehnilised andmed ja kirjeldusBluetooth-ühenduse versioon2.1+EDRToetatud proil Peakomplekti proil, käed-vabad proil
Vastavuskinnitus (R&TTE)Meie, Samsung Electronics,võtame ainuvastutuse, et toodeBluetoothpeakomplekt: WEP570millele see kinnitus kohaldub, vasta
8Разрядка аккумулятораЕсли аккумулятор разряжен, гарнитура подает звуковой сигнал, а световой индикатор мигает красным. Зарядите аккумулятор. Если гар
Русский9Использование гарнитурыВ этом разделе описано включение гарнитуры, ее сопряжение с телефоном и подключение к нему, а также использование разли
10Сопряжение и подключение гарнитурыВ процессе сопряжения создается уникальный шифрованный канал беспроводной связи между двумя устройствами, поддержи
Русский113 Выберите гарнитуру (WEP570) из списка устройств, обнаруженных телефоном.4 Введите PIN-код Bluetooth (0000, четыре нуля) для сопряжения га
12Функции вызоваВыполнение вызоваПовторный набор последнего номераНажмите кнопку разговора для повторного набора последнего номера.В некоторых моделях
Русский13Функции, доступные во время вызоваМожно использовать следующие функции управления вызовом.Отключение микрофонаДля отключения микрофона, чтобы
14ПриложениеВопросы и ответыМожно ли использовать гарнитуру с переносными, настольными и карманными компьютерами?Гарнитура совместима с устройствами,
Русский15Не смогут ли другие пользователи телефонов Bluetooth подслушивать мои разговоры?При подключении гарнитуры к телефону Bluetooth создается прив
16Гарантия и замена деталейГарантийные обязательства компании Samsung распространяются на дефекты материалов, изготовления и конструкции в течение одн
Русский17Правильная утилизация изделия(Использованное электрическое и электронное оборудование)(Данные правила действуют в странах Европейского Союза
18Правильная утилизация аккумуляторов для этого продукта(Для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные системы возврата аккумулятор
Русский19Технические характеристикиНаименование Технические характеристики и описаниеВерсия Bluetooth 2.1 + EDRПоддерживаемые профили Профиль гарнитур
Декларация соответствия (R&TTE)Компания Samsung Electronicsподтверждает, что данныйBluetooth Headset: WEP570к которому отн
Latviski21SatursDarba sākšanaAustiņas izkārtojums... 23Pogu funkcijas ...
22Pirms Bluetooth austiņas WEP570 lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu.Bluetooth® ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču
Latviski23Darba sākšanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par Bluetooth austiņas pareizu lietošanu.Austiņas izkārtojumsIeslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
24Pogu funkcijasPoga FunkcijaIeslēgšana/izslēgšanaLai ieslēgtu vai izslēgtu austiņu, bīdiet slēdzi.RunāšanaNospiediet, lai zvanītu vai atbildētu uz zv
Latviski25Tā kā baterija ir nolietojumam pakļauta detaļa, to uzlādējot, kā arī baterijai izlādējoties, pakāpeniski samazinās tās kalpošanas ilgums. Au
263 Kad austiņa būs pilnībā uzlādēta, indikators iedegsies zilā krāsā. Atvienojiet ceļojumu adapteri no strāvas kontaktligzdas un austiņas.Lietojiet
Русский ...1Latviski ...
Latviski272 Ievietojiet automašīnas turētāja gareno kontaktspraudni automašīnas cigarešu aizdedzināšanas ligzdā.Uzlādes laikā indikators degs sarkanā
28Ja baterijas uzlādes līmenis ir zemsAustiņa pīkst, un indikators sāk mirgot sarkanā krāsā. Uzlādējiet bateriju. Ja austiņa sarunas laikā izslēgsies,
Latviski29Austiņas lietošanaŠajā sadaļā ir sniegta informācija par to, kā ieslēgt austiņu, izveidot savienojumu pārī, izveidot savienojumu ar tālruni
30Savienošana pārī un savienojuma izveideSavienošana pārī izveidos unikālu un šifrētu bezvadu savienojumu starp divām aktivizētām Bluetooth ierīcēm, p
Latviski313 Izvēlieties austiņu (WEP570) tālruņa atrastajā ierīču sarakstā.4 Ievadiet Bluetooth PIN kodu (0000, 4 nulles), lai veiktu savienošanu pā
32Zvanīšanas funkciju lietošanaZvana veikšanaPēdējā numura atkārtošanaNospiediet sarunas pogu, lai atkārtotu pēdējo numuru.Dažos tālruņos, nospiežot s
Latviski33Iespēju lietošana sarunas laikāLai sarunas laikā pārvaldītu dažādas iespējas, varat lietot tālāk minētās funkcijas. Mikrofona skaņas izslēgš
34PielikumsBieži uzdotie jautājumiVai austiņa būs saderīga ar klēpjdatoriem, datoriem un PDA?Austiņa būs saderīga ar ierīcēm, kas atbalsta austiņas Bl
Latviski35Vai citi Bluetooth tālruņu lietotāji var dzirdēt manu sarunu?Izveidojot savienojumu pārī ar austiņu un Bluetooth tālruni, tiek izveidots pri
36Garantija un detaļu nomaiņaSamsung nodrošina viena gada garantiju no iegādes brīža un apstiprina, ka šajā izstrādājumā nav materiālu, konstrukcijas
Русский1СодержаниеПодготовка к работеУстройство гарнитуры ... 3Функции кнопок ...
Latviski37Izstrādājuma pareiza likvidēšana(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas val
38Bateriju pareiza utilizācija(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām)Šis marķējums uz bater
Latviski39Tehniskie datiVienība Tehniskie dati un aprakstsBluetooth versija 2.1+EDRAtbalsta prols Austiņas prols, brīvroku prolsDarbības diapazons
Paziņojums par atbilstību (R&TTE)Mēs, uzņēmums Samsung Electronicssaskaņā ar mūsu atbildību atzīstam, ka šis izstrādājumsBluetooth austiņa: WEP57
41УкраїнськаЗмістПочаток роботиОгляд гарнітури ... 43Функції кнопок...
42Уважно ознайомтеся з цим посібником користувача перед використанням гарнітури Bluetooth WEP570.Bluetooth® — зареєстрований товарний знак компанії B
43УкраїнськаПочаток роботиОсновні правила належного використання гарнітури Bluetooth.Огляд гарнітуриВимикач живленняКнопка гучностіІндикаторДужка для
44Функції кнопокКлавіша ФункціяКлавіша ввімк./вимк. живленняЗсуньте вимикач живлення, щоб увімкнути гарнітуру.ВикликНатисніть, щоб набрати номер або в
45УкраїнськаЄмність акумулятора поступово зменшуватиметься під час зарядження та розрядження, оскільки він є компонентом з обмеженим терміном використ
463 Коли гарнітуру повіністю заряджено, індикатор почне світитися синім. Від’єднайте зарядний пристрій від розетки та гарнітури.Використовуйте лише з
2Ознакомьтесь с данной инструкцией до начала использования гарнитуры WEP570.Bluetooth® является зарегистрированным во всем мире товарным знаком Blueto
47Українська2 Підключіть трійник прикурювача автомобільного тримача до гнізда прикурювача в автомобілі.Під час зарядження індикатор почне світитися ч
48Якщо рівень заряду акумулятора низькийГарнітура відтворює звуковий сигнал, а індикатор блимає червоним. Зарядіть акумулятор. Якщо гарнітура вимкнеть
49УкраїнськаВикористання гарнітуриУвімкнення гарнітури, встановлення з’єднання з телефоном і використання різноманітних функцій. Активовані функції мо
50З’єднання та підключення гарнітуриПісля з’єднання буде створено унікальний шифрований канал зв’язку між двома пристроями з підтримкою Bluetooth, нап
51Українська3 Виберіть гарнітуру (WEP570) зі списку пристроїв, виявлених телефоном.4 Введіть PIN-код Bluetooth (0000 — 4 нулі), щоб встановити з’єдн
52Використання функцій викликуЗдійснення викликуПовторний набір останнього номераНатисніть кнопку виклику, щоб повторно набрати останній номер.Для дея
53УкраїнськаВикористання опцій під час викликуДля керування викликом можна використовувати такі функції.Вимкнення мікрофонаНатисніть і утримуйте кнопк
54ДодатокПоширені питанняЧи працюватиме гарнітура з ноутбуками, ПК і пристроями PDA?Гарнітура працюватиме із пристроями, які підтримують версію та про
55УкраїнськаЧи зможуть почути мою розмову інші користувачі телефонів із підтримкою Bluetooth?Під час встановлення з’єднання між гарнітурою та телефоно
56Гарантія та заміна деталейКомпанія Samsung гарантує відсутність дефектів матеріалу, конструкції та збирання протягом одного року із дня придбання.*Я
Русский3Подготовка к работеВ данном разделе описан порядок использования Bluetooth-гарнитуры.Устройство гарнитурыВыключатель питанияКнопка регулирован
57УкраїнськаКомпанія Samsung відмовляється від будь-якої відповідальності за втрату або пошкодження внаслідок доставки. Усі ремонтні роботи, виконані
58Утилізація акумуляторів виробу(Стосується Євросоюзу та інших країн Європи, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)Позначка на акумулято
59УкраїнськаТехнічні характеристикиОб’єкт Технічні характеристики й описВерсія Bluetooth 2.1+EDRПідтримуваний профіль Профіль гарнітури, профіль «Віль
Декларація відповідності (R&TTE)Ми, Samsung Electronicsз повною відповідальністю заявляємо, щогарнітура Bluetooth: WEP570,якої стосується ця декл
61LietuviškaiTurinysDarbo pradžiaJūsų ausinės apžvalga ... 63Mygtukų funkcijos ...
62Prieš naudodami WEP570 „Bluetooth“ ausinę, skirkite laiko ir atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą.„Bluetooth®“ yra „Bluetooth SIG, Inc.“ regis
63LietuviškaiDarbo pradžiaŠiame skyriuje aiškinama, kaip tinkamai naudoti „Bluetooth“ ausinę.Jūsų ausinės apžvalgaMaitinimo jungiklisGarsumo mygtukasI
64Mygtukų funkcijosMygtukas FunkcijaMaitinimasNorėdami įjungti arba išjungti ausinę, pastumkite maitinimo jungiklį.KalbėjimasPaspauskite norėdami pask
65LietuviškaiBaterija pamažu dėvisi dėl įkrovimo ir iškrovimo, todėl yra traktuojama kaip naudojama dalis.Ausinė neveikia kraunant. Pabandykite prijun
663 Kai ausinė bus visiškai įkrauta, indikatorius ims šviesti mėlynai. Išjunkite kelioninį įkroviklį iš elektros lizdo ir atjunkite nuo ausinės.Naudo
4Функции кнопокКнопка НазначениеВыключатель питанияДля включения или выключения гарнитуры — передвинуть выключатель питания.Кнопка ответа на вызовДл
67Lietuviškai2 Automobilinio laikiklio jungtį įstatykite į automobilio cigarečių degiklio lizdą.Kraunant indikatorius švies raudonai. Jei krauti nepr
68Kai baterija beveik išsekusiAusinė pyptelės, o indikatorius mirksės raudonai. Įkraukite bateriją. Jei ausinė išsijungs pokalbio metu, pokalbis bus a
69LietuviškaiAusinės naudojimasŠiame skyriuje aiškinama, kaip įjungti ausinę, susieti ir prijungti prie telefono bei naudoti įvairias funkcijas. Suakt
70Ausinės susiejimas ir sujungimasSusiejus bus sukurtas unikalus ir koduotas belaidis ryšys tarp dviejų „Bluetooth“ įrenginių, pavyzdžiui, „Bluetooth“
71Lietuviškai3 Telefono rastų įrenginių sąraše pasirinkite ausinę (WEP570).4 Įveskite „Bluetooth“ PIN (0000, 4 nuliai), kad susietumėte ir sujungtum
72Skambinimo funkcijų naudojimasSkambinimasSkambinimas paskutiniu rinktu numeriuNuspauskite kalbėjimo mygtuką, norėdami perrinkti paskutinį numerį.Kai
73LietuviškaiParinkčių naudojimas pokalbio metuGalite naudotis šiomis funkcijomis pokalbiui valdyti:Mikrofono nutildymasNuspauskite ir laikykite garsu
74PriedasDažnai užduodami klausimaiAr ausinė veikia su nešiojamaisiais, staliniais kompiuteriais ir delninukais?Jūsų ausinės veiks su įrenginiais, kur
75LietuviškaiAr gali kiti „Bluetooth“ telefono naudotojai girdėti mano pokalbį?Kai susiejate ausinę su „Bluetooth“ telefonu, tik tarp šių „Bluetooth“
76Garantija ir dalių pakeitimas„Samsung“ garantuoja, kad šis gaminys yra be defektų, ir jo konstrukcijai bei veikimui suteikia vienerių metų garantiją
Русский5Вследствие повторных зарядок аккумулятор постепенно изнашивается. Аккумулятор является расходным компонентом.Во время зарядки гарнитуру исполь
77LietuviškaiTinkamas šio gaminio išmetimas(Elektros ir elektroninės įrangos atliekos)(Taikoma Europos Sąjungos (ES) ir kitoms Europos šalims su atski
78Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo s
79LietuviškaiTechniniai duomenysElementas Techniniai duomenys ir aprašymas„Bluetooth“ versija 2.1+EDRPalaikomas prolis Ausinių prolis, laisvų rankų
Atitikties deklaracija (R&TTE)Mes, „Samsung Electronics“,savo atsakomybe pareiškiame, kad gaminys„Bluetooth“ ausinės: WEP570,su kuriuo siejama ši
Eesti81SisukordAlustamineTeie peakomplekti ülevaade ... 83Nuppude funktsioonid ...
82Enne WEP570 Bluetooth-peakomplekti kasutamist lugege hoolikalt seda kasutusjuhendit.Bluetooth® on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. ülemaailmselt regist
Eesti83AlustamineSee peatükk selgitab, kuidas Bluetooth-peakomplekti korralikult kasutada.Teie peakomplekti ülevaadeToitelülitiHelitugevusnuppIndikaat
84Nuppude funktsioonidNupp FunktsioonToide Peakomplekti sisse- või väljalülitamiseks libistage toitelülitit.KõneKõne alustamiseks või sellele vastamis
Eesti85Kuna aku on tarbeosa, kulub see laadimisel ja tühjenemisel aja jooksul.Peakomplekti ei ole võimalik kasutada laadimise ajal. Proovige ühendada
863 Kui peakomplekt on täis laetud, muutub indikaatori tuli siniseks. Eraldage laadija vooluvõrgust ja peakomplekti küljest.Kasutage ainult Samsungi
63 Когда аккумулятор будет заряжен полностью, цвет индикатора сменится на синий. Отключите зарядное устройство от электросети и от гарнитуры.Применяй
Eesti872 Ühendage autohoidik auto sigaretisüütaja pesaga.Laadimise ajal põleb indikaatori tuli punaselt. Kui laadimist ei alustata, eraldage autohoid
88Kui aku on tühiPeakomplekt piiksub ja indikaatori tuli vilgub punaselt. Laadige aku. Kui peakomplekt lülitub kõne ajal välja, edastatakse kõne autom
Eesti89Peakomplekti kasutamineSee peatükk selgitab, kuidas lülitada peakomplekti sisse, seda siduda ja luua ühendust telefoniga ning kuidas kasutada e
90Peakomplekti sidumine ja ühendamineSidumisel luuakse ainulaadne ja krüpteeritud juhtmevaba ühendus kahe Bluetooth-seadme, näiteks Bluetooth-telefoni
Eesti913 Valige telefoni leitud seadmete loendist peakomplekt (WEP570).4 Sisestage Bluetooth-ühenduse PIN-kood (0000, neli nulli), et siduda ja ühen
92Kõnefunktsioonide kasutamineHelistamineViimase numbri kordusvalimineViimase numbri kordusvalimiseks vajutage kõnenuppu.Osade telefonide puhul avaneb
Eesti93Valikud kõne ajalSaate kasutada järgmiseid funktsioone, mille abil saate juhtida oma kõnet.Mikrofoni vaigistamineMikrofoni väljalülitamiseks va
94LisaKorduma kippuvad küsimusedKas mu peakomplekt töötab sülearvutite, personaalarvutite ja pihuarvutitega?Teie peakomplekt töötab seadmetega, mis to
Eesti95Kas teised Bluetoothtelefoni kasutajad võivad kuulda minu vestlusi?Kui seote peakomplekti oma Bluetooth-telefoniga, loote privaatse lingi ainu
96Garantii ja osade vahetamineSamsung garanteerib, et sellel tootel ei ole defekte materjali, kujunduse ja töötluse osas ühe aasta jooksul alates esma
Commenti su questo manuale