Samsung HM3100 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Cuffie Samsung HM3100. Samsung BHM3100 Manuel de l'utilisateur Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 133
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti

Sommario

Pagina 2

8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the

Pagina 3 - Contents

98ΠαράρτημαΣυνήθεις ερωτήσειςΤο σετ μικροφώνου-ακουστικού λειτουργεί με φορητούς υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA;Το σετ μικροφών

Pagina 4

Ελληνικά99Μπορούν άλλοι χρήστες τηλεφώνων Bluetooth να ακούσουν τη συνομιλία μου;Όταν δημιουργείτε ζεύγος του σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνο

Pagina 5 - Getting started

100Εγγύηση και αντικατάσταση μερώνΗ Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού το

Pagina 6 - Volume up or down button

Ελληνικά101Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκ

Pagina 7 - Charging the headset

102Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταρι

Pagina 8

Ελληνικά103ΠροδιαγραφέςΣτοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφήΈκδοση Bluetooth 2.1 + EDRΥποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφί

Pagina 9

Δήλωση συμμόρφωσης (R&TTE)Εμείς, η Samsung ElectronicsΔηλώνουμε αναλαμβάνοντας την ευθύνη ότι το προϊόνΣετ μικροφώνου-

Pagina 10 - Checking the battery level

Nederlands105Aan de slagOverzicht van de headset ... 107Knopfuncties ...

Pagina 11 - Wearing the headset

106Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de nieuwe Bluetooth-headset gebruikt.Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth S

Pagina 12 - Using your headset

Nederlands107Aan de slagIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt.Overzicht van de headsetControleer of

Pagina 13

English9Wearing the headsetPlace the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordin

Pagina 14

108Knopfuncties Multifunctionele knopIngedrukt houden om de headset in of uit te schakelen.Ingedrukt houden om de koppelmodus te activeren.Indrukken o

Pagina 15 - Disconnecting the headset

Nederlands109De headset opladenDe headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Zorg ervoor dat u de batterij volledig oplaadt

Pagina 16 - Reconnecting the headset

110Steek het smalle uiteinde van de reisadapter in de aansluiting van de lader.Steek de stekker van de reisadapter in een stopcontact.Tijdens het lade

Pagina 17 - Making a call

Nederlands111Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het lampje blauw. Trek de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en haal de reisa

Pagina 18 - Ending a call

112De batterijstatus bekijkenHoud tegelijkertijd de multifunctionele knop en de knop Volume omlaag ingedrukt. Afhankelijk van de batterijstatus knippe

Pagina 19 - Using options during a call

Nederlands113De headset dragenPlaats de headset op uw oor. U kunt de oorhaak aanpassen aan het oor waaraan u de headset draagt.▲ Links ▲ Rechts

Pagina 20

114De headset gebruikenIn dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse

Pagina 21

Nederlands115De headset koppelen en verbindenDoor de headset te koppelen, ontstaat er een unieke en gecodeerde draadloze verbinding tussen twee Blueto

Pagina 22 - Appendix

116Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met uw telefoon te koppelen en hiermee te verbinden.Uw headset ondersteunt een eenvo

Pagina 23

Nederlands117Selecteer de headset (HM3100) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden.Geef de Bluetooth-PIN-code (0

Pagina 24

10Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.Activated functions and

Pagina 25

118De verbinding van de headset met de telefoon herstellenWanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbinding probere

Pagina 26

Nederlands119Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon vlakbij

Pagina 27 - Specications

120Druk twee keer op de multifunctionele toets om het laatste nummer van de andere telefoon opnieuw te kiezen, zie pagina 116.Afhankelijk van de telef

Pagina 28 - Bluetooth Headset : HM3100

Nederlands121Oproep weigerenHoud de multifunctionele knop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren.Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op

Pagina 29 - Table des matières

122Oproep in de wacht zettenHoud de multifunctionele knop ingedrukt om de huidige oproep in de wacht te zetten. Als de headset op twee telefoons is aa

Pagina 30

Nederlands123Nieuwe oproep op de tweede telefoon aannemenDruk op de multifunctionele knop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan t

Pagina 31 - Préparation

124BijlageVeelgestelde vragenIs de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s?De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versie en -pro

Pagina 32 - Touche de volume Haut ou Bas

Nederlands125Kan mijn gesprek worden afgeluisterd door andere gebruikers met een Bluetooth-telefoon?Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth-telefoon

Pagina 33 - Français

126Garantie en vervanging van onderdelenSamsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum v

Pagina 34

Nederlands127Correcte verwijdering van dit product(Elektrische & elektronische afvalapparatuur)(Van toepassing in de Europese Unie en andere Europ

Pagina 35

English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a B

Pagina 36

128Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamel

Pagina 37

Nederlands129SpecicatiesItem Specicaties en omschrijvingBluetooth-versie 2.1 + EDROndersteuningsproel Headsetproel, handsfreeproelZendbereik Maxi

Pagina 38 - Utilisation de l’oreillette

Conformiteitsverklaring (R&TTE-richtlijn)Wij, Samsung Electronicsverklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid

Pagina 39

World Wide Web http://www.samsungmobile.comPrinted in Korea Code No.: GH68-28533A EU A. 04/2010. Rev. 1.0

Pagina 40

124 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.Your headset supports the Simple Pairing feature which allo

Pagina 41

English134 Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.5 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to con

Pagina 42 - Reconnexion de l’oreillette

14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset

Pagina 43

English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with

Pagina 44 - Mettre n à un appel

16Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12.Depending on the phone, pressing the Multi-Function

Pagina 45

English17Rejecting a callPress and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in.When two calls from the two connected phones c

Pagina 46

English ...1Français ...

Pagina 47

18Placing a call on holdPress and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. When the headset is connected with two phones, thi

Pagina 48 - Questions fréquentes

English19Answering a new call of the second phonePress the Multi-Function button to end the rst call and answer a second call of the other phone when

Pagina 49

20AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset&apo

Pagina 50 - Garantie

English21Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw

Pagina 51

22Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t

Pagina 52

English23Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised t

Pagina 53

24Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi

Pagina 54 - Oreillette Bluetooth : HM3100

English25SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to

Pagina 55 - Sommario

Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset : HM3100to which

Pagina 56

Français27PréparationPrésentation de votre oreillette ... 29Fonctions des touches...

Pagina 57 - Introduzione

English1Getting startedYour headset overview ... 3Button functions ...

Pagina 58 - Funzioni dei pulsanti

28Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser votre nouvelle oreillette Bluetooth.Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. interna

Pagina 59 - Italiano

Français29PréparationCette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre oreillette Bluetooth correctement.Prése

Pagina 60

30Fonctions des touches Touche multifonctionsMaintenez cette touche enfoncée pour allumer ou éteindre l’oreillette.Appuyez sur cette touche et mainten

Pagina 61

Français31Chargement de l’oreilletteCette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit ent

Pagina 62

32Branchez la che du chargeur sur le connecteur de charge. Branchez le chargeur sur une prise de courant. Le témoin lumineux est de couleur rouge lor

Pagina 63

Français33Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin lumineux passe au bleu. Débranchez le chargeur rapide du secteur et retirez l’oreille

Pagina 64 - Utilizzo dell'auricolare

34Vérication du niveau de charge de la batterieAppuyez simultanément sur les touches multifonctions et de volume Bas et maintenez-les enfoncées. En f

Pagina 65

Français35Positionnement de l’oreillettePlacez l’oreillette sur votre oreille. Ajustez le contour à l’oreille à laquelle vous portez l’oreillette.▲ Ga

Pagina 66

36Utilisation de l’oreilletteCette section explique comment mettre l’oreillette en marche, l’appairer avec le téléphone, la connecter et utiliser ses

Pagina 67

Français37Appairage et connexion de l’oreilletteL’appairage crée une liaison sans l unique et cryptée entre deux appareils Bluetooth, tels qu’un télé

Pagina 68

2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —

Pagina 69

38Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette au téléphone.Votre oreillette prend en charge la fonction d’

Pagina 70 - Termine di una chiamata

Français39Sélectionnez l’oreillette (HM3100) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth.Saisissez le code PIN Bluetooth

Pagina 71

40Reconnexion de l’oreilletteUne fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de se connecter à chaque fois que vous l’allume

Pagina 72

Français41Vériez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée de l’oreillette. Placez l’oreillette et le téléphone à proximité l

Pagina 73

42Appuyez deux fois sur la touche multifonctions pour rappeler le dernier numéro sur l’autre téléphone, voir page 38.En fonction du modèle de téléphon

Pagina 74 - Appendice

Français43Rejeter un appelMaintenez la touche multifonctions enfoncée pour rejeter un appel.Si vous recevez deux appels sur les deux téléphones connec

Pagina 75

44Mettre un appel en attenteMaintenez la touche multifonctions enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours. Cette fonction n’est pas disponible l

Pagina 76

Français45Répondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphoneAppuyez sur la touche multifonctions pour mettre n au premier appel et répondre au deux

Pagina 77

46AnnexeQuestions fréquentesL’oreillette fonctionne-t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?Votre oreillette fonctionne avec les app

Pagina 78

Français47D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ?Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Blu

Pagina 79

English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the

Pagina 80

48GarantieSamsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat

Pagina 81 - Περιεχόμενα

Français49Les bons gestes de mise au rebut de ce produit(Déchets d’équipements électriques et électroniques)(Applicable dans les pays de l’Union Europ

Pagina 82

50Elimination des batteries de ce produit(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collect

Pagina 83 - Πρώτα βήματα

Français51Caractéristiques techniquesÉlément Spécications et descriptionVersion Bluetooth 2.1 + EDRProl de prise en charge Prol Oreillette, prol M

Pagina 84 - Λειτουργίες πλήκτρων

Déclaration de conformité (R&TTE)Nous, Samsung Electronicsdéclarons sous notre seule responsabilité que le produitOre

Pagina 85

Italiano53IntroduzionePanoramica dell'auricolare ... 55Funzioni dei pulsanti ...

Pagina 86

54Prima di utilizzare il vostro nuovo auricolare Bluetooth, leggete il manuale dell'utente.Bluetooth® è un marchio registrato in tutto il mondo

Pagina 87

Italiano55IntroduzioneQuesta sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto dell'auricolare Bluetooth.Panoramica dell'auric

Pagina 88

56Funzioni dei pulsanti Pulsante multifunzionePulsante multifunzioneTenetelo premuto per accendere o spegnere l'auricolare.Tenetelo premuto per p

Pagina 89

Italiano57Ricarica dell'auricolareQuesto auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auri

Pagina 90

4Button functions Multi-Function buttonPress and hold to turn the headset on or off.Press and hold to enter Pairing mode.Press to make or answer a cal

Pagina 91

58Inserite nell'adattatore caricabatteria l'estremità piccola del caricabatteria.Inserite l'altra estremità del caricabatteria in una p

Pagina 92

Italiano59Una volta che la batteria è interamente ricaricata, la spia luminosa diventa blu. Scollegate il caricabatteria dalla presa di corrente e rim

Pagina 93

60Controllo del livello di carica della batteriaTenete premuti contemporaneamente il pulsante multifunzione e il pulsante di riduzione del volume. A s

Pagina 94

Italiano61Come indossare l'auricolareSistemate l'auricolare sull'orecchio. Regolate il gancio per orecchio a seconda di come volete ind

Pagina 95

62Utilizzo dell'auricolareQuesta sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funz

Pagina 96 - Τερματισμός κλήσης

Italiano63Associazione e connessione dell'auricolareL'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi a

Pagina 97

64Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono.L'auricolare supporta la funzione Simple Pai

Pagina 98

Italiano65Selezionate l'auricolare (HM3100) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth.Immettete il PIN Bluetooth (0

Pagina 99

66Riconnessione dell'auricolareQuando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che vien

Pagina 100 - Παράρτημα

Italiano67Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione dell'auricolare. Avvicinate l'auricolare e

Pagina 101 - Ελληνικά

English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before u

Pagina 102

68Premete due volte il pulsante multifunzione per ricomporre l'ultimo numero composto dall'altro telefono, vedere pagina 64.A seconda del te

Pagina 103

Italiano69Riuto di una chiamataTenete premuto il pulsante multifunzione per riutare una chiamata in arrivo.Quando ricevete due chiamate dai due tele

Pagina 104

70Messa in attesa di una chiamataTenete premuto il pulsante multifunzione per mettere in attesa la chiamata in corso. Quando l'auricolare è conne

Pagina 105

Italiano71Risposta a una nuova chiamata sul secondo telefonoPremete il pulsante multifunzione per terminare la prima chiamata e rispondere a una secon

Pagina 106 - Samsung Electronics

72AppendiceDomande frequentiL'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la versione

Pagina 107 - Inhoudsopgave

Italiano73Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare la mia conversazione?Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si c

Pagina 108

74Garanzia e sostituzione delle partiSamsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un

Pagina 109 - Aan de slag

Italiano75Corretto smaltimento del prodotto(Riuti elettrici ed elettronici)(Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema

Pagina 110 - Knopfuncties

76Corretto smaltimento delle batterie del prodotto(Applicabile nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento

Pagina 111 - Nederlands

Italiano77SpecicheElemento Speciche e descrizioneVersione Bluetooth 2.1 + EDRProli supportati Prolo auricolare, prolo vivavoceRaggio operativo Fi

Pagina 112

63 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.4 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.During charging, th

Pagina 113

Dichiarazione di conformità (R&TTE)Noi, Samsung Electronicsdichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità

Pagina 114 - De batterijstatus bekijken

Ελληνικά79Πρώτα βήματαΕπισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ... 81Λειτουργίες πλήκτρων ...

Pagina 115

80Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth.Η ονομασία Bluetooth® είναι σήμα κ

Pagina 116 - De headset gebruiken

Ελληνικά81Πρώτα βήματαΑυτή η ενότητα περιγράφει όσα θα πρέπει να ξέρετε για τη σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth.Επισκόπηση του σετ

Pagina 117

82Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιώνΠατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού.Πατή

Pagina 118

Ελληνικά83Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΑυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται.

Pagina 119

84Συνδέστε το μικρό άκρο του φορτιστή ταξιδιού στο βύσμα φορτιστή.Συνδέστε το μεγάλο άκρο του φορτιστή στην πρίζα.Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδ

Pagina 120

Ελληνικά85Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού έχει φορτίσει πλήρως, η λυχνία ένδειξης γίνεται μπλε. Βγάλτε το φορτιστή ταξιδιού από την πρίζα και αποσυν

Pagina 121

86Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίαςΠατήστε παρατεταμένα και ταυτόχρονα το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών και το πλήκτρο μείωσης έντασης ήχου. Ανάλογα μ

Pagina 122 - Gesprek beëindigen

Ελληνικά87Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΤοποθετήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού στο αυτί σας. Ανάλογα με το αυτί στο οποίο σκοπεύετε να το φορέσ

Pagina 123

English75 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and remove the hea

Pagina 124

88Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΣτην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου-ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σ

Pagina 125

Ελληνικά89Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΗ δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σ

Pagina 126 - Veelgestelde vragen

90Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνό

Pagina 127

Ελληνικά91Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM3100) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας.Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Blueto

Pagina 128

92Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικούΌταν γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και ενός τηλεφώνου, το σετ μικροφώνου-α

Pagina 129

Ελληνικά93Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε βρίσκεται εντός της εμβέλειας του σετ μικροφώνου-ακουστικού. Τοποθετήστε το σετ

Pagina 130

94Πατήστε δύο φορές το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο άλλο τηλέφωνο. Ανατρέξτε στη σελίδα 90.Ανάλογα με τ

Pagina 131

Ελληνικά95Απόρριψη κλήσηςΠατήστε παρατεταμένα το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση.Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες

Pagina 132 - Bluetooth-headset: HM3100

96Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ μικροφώνου-ακουστικούΠατήστε το Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στ

Pagina 133 - EU A. 04/2010. Rev. 1.0

Ελληνικά97Όταν το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, δεν μπορείτε να απαντήσετε σε δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο

Commenti su questo manuale

Nessun commento