8Checking the battery levelAt the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the
98LiiteUsein kysytyt kysymyksetToimiiko kuulokemik-rofoni kannettavien tietokoneiden, muiden tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa?Kuulokemikrofoni
Suomi99Aiheuttaako kuulokemik rofoni häiriöitä auton elektroniikkaan, radioon tai tietokoneeseen?Kuulokemikrofoni on huomattavasti pienempitehoinen ku
100Takuu ja osien vaihtaminenSamsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja va
Suomi101Tuotteen turvallinen hävittäminen(Elektroniikka ja sähkölaitteet)(Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan)Ohe
102Tuotteen paristojen oikea hävittäminen(Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä)Pariston
Suomi103Tekniset tiedotKohde Tiedot ja kuvausBluetooth-versio 2.1+EDRTuetut proilit Headset-proili, Hands-Free-proiliToimintaetäisyys Enintään 10 m
Standardinmukaisuustodistus (R&TTE)Me, Samsung Electronicsilmoitamme omalla yksinomaisella vastuullamme, että
Norsk105Komme i gangOversikt over headsettet... 107Knappefunksjoner...
106Les denne brukerhåndboken før du begynner å bruke det nye Bluetooth-headsettet.Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, In
Norsk107Komme i gangI denne delen nner du informasjon om hva du må huske på for å bruke Bluetooth-headsettet på best mulig måte.Oversikt over headset
English9Wearing the headsetPlace the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordin
108Knappefunksjoner FlerfunksjonsknappTrykk og hold inne for å slå headsettet av eller på.• Trykk på og hold inne for å aktivere sammenkoblingsmodus.•
Norsk109Lade opp headsettetDette headsettet har et oppladbart internt batteri som ikke kan tas ut. Sørg for at batteriet lades helt opp før du bruker
110Koble den minste enden på reiseladeren til laderkontakten.3 Koble den største enden på reiseladeren til en stikkontakt.4 Under lading vil indikator
Norsk111Når headsettet er fulladet, endres indikatorlyset til blått. Trekk ut reiseladeren 5 fra strømkontakten, og fjern headsettet fra ladeholderen.
112Kontrollere batterinivåetTrykk på og hold inne erfunksjonsknappen og volum ned-knappen samtidig. Avhengig av batterinivå blinker indikatorlyset fe
Norsk113Ta på headsettetHeadsettet plasseres på øret. Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på.▲ Venstre ▲ Høyre
114Bruke headsettetI denne delen nner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funk
Norsk115Sammenkobling og tilkobling av headsettetSammenkoblingen oppretter en unik og kryptert kobling mellom to Bluetooth-enheter, for eksempel en Bl
116Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for å pare sammen headsettet og telefonen.4 Headsettet støtter funksjonen for enkel sammenkobling, slik at head
Norsk117Velg headsettet (HM3100) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre 4 Bluetooth-telefonen.Angi Bluetooth-PIN (0000, 4 nuller) for
10Using your headsetThis section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.Activated functions and
118Koble til headsettet igjenNår headsettet er koblet sammen med en telefon, vil den forsøke å koble til igjen hver gang du slår den på.Hvis headsette
Norsk119Kontroller at telefonen du vil koble til, er innenfor rekkevidde av headsettet. Plasser • headsettet og telefonen nær hverandre for å unngå sa
120Trykk to ganger på erfunksjonsknappen for å ringe det siste nummeret til den andre telefonen på nytt. Se side 116.Avhengig av telefonen vil trykki
Norsk121Avvise et anropTrykk på og hold erfunksjonsknappen for å avvise en innkommende samtale.Hvis det ringer på begge telefonene samtidig, kan du a
122Parkere en samtaleTrykk på og hold erfunksjonsknappen for å sette den aktive samtalen på vent (parkere samtalen). Denne funksjonen er ikke tilgjen
Norsk123Besvare et nytt anrop på den andre telefonenTrykk på erfunksjonsknappen igjen for å avslutte første samtale og besvare et • nytt anrop på den
124TilleggVanlige spørsmålFungerer headsettet med bærbare og stasjonære datamaskiner og PDA-er?Headsettet vil fungere med enheter som støtter de samme
Norsk125Kan andre Bluetooth-telefonbrukere høre samtalene mine?Når du parer headsettet sammen med Bluetooth-telefonen, oppretter du en privat kobling
126Garanti og bytte av delerSamsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinnelige
Norsk127Korrekt avhending av dette produktet(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)(Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndterin
English11Pairing and connecting the headsetPairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a B
128Korrekt avhending av batterier i dette produkt(Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for re
Norsk129SpesikasjonerFunksjon Spesikasjoner og beskrivelseBluetooth-versjon 2.1 + EDRProlstøtte Headsetprol, håndfriprolBruksrekkevidde Opptil 10
Samsvarserklæring (R&TTE)Vi, Samsung Electronicserklærer under vårt fulle og hele ansvar at produktetBluetooth
World Wide Webwww.samsungmobile.comPrinted in ChinaCode No.: GH68-28533CEU C. 06/2010. Rev. 1.0
12Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your 4 phone.Your headset supports the Simple Pairing feature which allow
English13Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second 4 Bluetooth phone.Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect
14Reconnecting the headsetWhen the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on.If the headset
English15Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the • headset and phone close to each other to avoid pairing wi
16Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12.Depending on the phone, pressing the Multi-Function
English17Rejecting a callPress and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in.When two calls from the two connected phones c
English ...1Svenska ...
18Placing a call on holdPress and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. When the headset is connected with two phones, thi
English19Answering a new call of the second phonePress the Multi-Function button to end the rst call and answer a second call of • the other phone wh
20AppendixFrequently asked questionsWill my headset work with laptops, PCs, and PDAs?Your headset will work with devices that support your headset’s B
English21Can other Bluetooth phone users hear my conversation?When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link betw
22Warranty and parts replacementSamsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from t
English23Correct disposal of this product(Waste Electrical & Electronic Equipment)(Applicable in the European Union and other European countries w
24Correct disposal of batteries in this product(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems)Thi
English25SpecicationsItem Specications and descriptionBluetooth version 2.1+EDRSupport prole Headset Prole, Hands-Free ProleOperating range Up to
Declaration of Conformity (R&TTE)We, Samsung Electronicsdeclare under our sole responsibility that the productBluetooth Headset: HM3100to which t
27SvenskaKomma igångÖversikt över headsetet... 29Knappfunktioner ...
English1Getting startedYour headset overview ... 3Button functions ...
28Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det nya Bluetooth-headsetet.Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, I
29SvenskaKomma igångI det här avsnittet förklaras vad du ska tänka på för att använda Bluetooth-headsetet på rätt sätt.Översikt över headsetetKontroll
30Knappfunktioner MultifunktionsknappHåll knappen nedtryckt för att slå på eller av headsetet.• Håll ned knappen om du vill aktivera sammankopplingslä
31SvenskaLadda headsetetHeadsetet har ett uppladdningsbart, inbyggt batteri som inte går att ta ur. Se till att batteriet är helt uppladdat innan du a
32Anslut den lilla änden på reseadaptern till laddningsuttaget.3 Anslut den stora änden av reseadaptern till ett vägguttag.4 När laddning pågår lyser
33SvenskaLampan ändrar färg till blått när headsetet är fulladdat. Dra ur sladden till 5 reseadaptern från vägguttaget, och ta ur headsetet från laddn
34Kontrollera batteriladdningenHåll ned multifunktionsknappen och Volym upp-knappen samtidigt. Indikatorlampan blinkar 5 gånger i någon av följande fä
35SvenskaBära headsetetPlacera headsetet på örat. Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på.▲ Vänster ▲ Höger
36Använda headsetetI det här avsnittet nns information om hur du sätter på headsetet, kopplar ihop och ansluter det med telefonen samt hur du använde
37SvenskaSammankoppla och ansluta ett headsetSammankopplingen skapar en unik och krypterad trådlös länk mellan två Bluetooth-enheter, t.ex. din Blueto
2Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset.Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide —
38Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) när du vill koppla samman och 4 ansluta telefonen och headsetet.Headsetet har stöd för funktionen Enkel
39SvenskaVälj headsetet (HM3100) i listan över enheter som den andra telefonen hittar.4 Ange Bluetooth-PIN-koden (0000, fyra nollor) så att headsetet
40Återansluta headsetetNär headsetet är sammankopplat med en telefon görs automatiskt ett anslutningsförsök varje gång det slås på.Gör så här om heads
41SvenskaSe till att telefonen som ska anslutas är placerad inom headsetets räckvidd. • Placera headsetet och telefonen tillräckligt nära varandra för
42Tryck två gånger på multifunktionsknappen när du vill ringa upp det senast uppringda numret på den andra telefonen (se sidan 38).På en del telefoner
43SvenskaAvvisa ett samtalHåll multifunktionsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal.När du får två samtal från de båda anslutna telefo
44Parkera ett samtalHåll multifunktionsknappen nedtryckt om du vill parkera ett pågående samtal. När headsetet är anslutet till två telefoner är funkt
45SvenskaBesvara ett nytt samtal på den andra sammankopplade telefonenTryck på multifunktionsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara •
46BilagaVanliga frågorFungerar headsetet med min stationära/bärbara dator eller handdator?Headsetet fungerar med enheter som stöder headsetets Bluetoo
47SvenskaKan andra användare av Bluetooth-telefoner höra mitt samtal?När du kopplar samman headsetet med din Bluetooth-telefon skapas en privat länk m
English3Getting startedThis section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset.Your headset overviewMake sure you have the
48Garanti och utbyte av delarSamsungs garanti omfattar material-, konstruktions- och tillverkningsfel under en period av ett år efter första inköpsdat
49SvenskaKorrekt avfallshantering av produkten(Elektriska och elektroniska produkter)(Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvin
50Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning)Denna markering på bat
51SvenskaSpecikationerObjekt Specikation och beskrivningBluetooth-version 2.1 + EDRProler som stöds Headsetprol, handsfreeprolRäckvidd Upp till 1
Konformitetsdeklaration (R&TTE)Vi, Samsung Electronicsförsäkrar under vårt fulla ansvar att denna produktBlue
Dansk53Kom godt i gangOversigt over Bluetooth-høretelefonen... 55Knappernes funktioner ...
54Læs denne betjeningsvejledning, før du begynder at bruge din nye Bluetooth-høretelefon.Bluetooth® er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth S
Dansk55Kom godt i gangI dette afsnit forklares det, hvad du skal huske for at kunne bruge Bluetooth-høretelefonen korrekt.Oversigt over Bluetooth-høre
56Knappernes funktioner MultifunktionsknapHold knappen nede for at tænde eller slukke høretelefonen.• Hold knappen inde for at aktivere tilstanden Par
Dansk57Opladning af Bluetooth-høretelefonenHøretelefonen har et indbygget genopladeligt batteri, som ikke kan tages ud. Kontroller, at batteriet er la
4Button functions Multi-Function buttonPress and hold to turn the headset on or off.• Press and hold to enter Pairing mode.• Press to make or answer a
58Sæt den smalle ende af opladeren i stikket til opladeren.3 Slut den brede ende af opladeren til en stikkontakt.4 Indikatoren lyser rødt, mens batter
Dansk59Indikatoren lyser blåt, når høretelefonen er fuldt opladet. Fjern opladeren fra 5 stikkontakten og fjern høretelefonen fra ladestationen.Brug k
60Kontrol af batteriniveauetHold multifunktionsknappen og lydstyrke ned-knappen inde samtidigt. Indikatoren blinker fem gange i en af følgende farver,
Dansk61Sådan bæres høretelefonenAnbring høretelefonen på øret. Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, der skal bære høretelefonen.▲ Venstre ▲ Højre
62Brug af Bluetooth-høretelefonenI dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen, parrer den med telefonen og bruger de forskellige funk
Dansk63Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonenParringen etablerer en unik og krypteret trådløs forbindelse mellem to enheder, der under
64Indtast Bluetooth PIN-koden (0000, 4 nuller) for at parre og forbinde 4 høretelefonen med telefonen.Høretelefonen understøtter funktionen til enkel
Dansk65Vælg høretelefonerne (HM3100) på listen over enheder, som den anden 4 Bluetooth-telefon har fundet.Indtast Bluetooth PIN-koden (0000, 4 nuller)
66Genoprettelse af forbindelsen til høretelefonenNår høretelefonen er blevet parret med telefonen, forsøger den automatisk at genoprette forbindelsen
Dansk67Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens • rækkevidde. Anbring høretelefonerne og telefonen tæt
English5Charging the headsetThis headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before u
68Tryk to gange på multifunktionsknappen for at ringe til det seneste kaldte nummer på den anden telefon, se side 64.Afhængigt af telefonen vil et try
Dansk69Afvisning af et opkaldTryk på multifunktionsknappen, og hold den nede for at afvise et indgående opkald.Når der kommer opkald fra de to tilslut
70Sætte et opkald på holdTryk på multifunktionsknappen, og hold den inde for at sætte det aktive opkald på hold. Når høretelefonen er forbundet med to
Dansk71Besvarelse af et nyt opkald på den anden telefonTryk på multifunktionsknappen for at afslutte det første opkald og besvare • et andet opkald p
72AppendiksOfte stillede spørgsmålKan høretelefonen bruges sammen med bærbare og stationære pc’er samt PDA’er?Høretelefonen kan bruges sammen med enhe
Dansk73Kan andre med en Bluetooth-telefon aytte mine samtaler?Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth-telefon, oprettes der en privat forbindel
74Garanti og erstatning af deleSamsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.*Hv
Dansk75Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt(Elektrisk & elektronisk udstyr)(Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssy
76Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier)Mærket på dette b
Dansk77SpecikationerEmne Specikation og beskrivelseBluetooth-version 2.1+EDRUnderstøttede proler Høretelefonprol, håndfriprolRækkevidde Op til 10
6Plug the small end of the travel adapter into the charger jack.3 Plug the large end of the travel adapter into a power outlet.4 During charging, the
Overensstemmelseserklæring (R&TTE)Vi, Samsung Electronicserklærer under eneansvar, atBluetooth-høretelefon: HM31
Suomi79Käytön aloittaminenYleiskuva kuulokemikrofonista ... 81Painikkeiden toiminnot...
80Lue tämä käyttöopas ennen uuden Bluetooth-kuulokemikrofonin käyttämistä.Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. worldwiden rekisteröity tavaramerkki. Blu
Suomi81Käytön aloittaminenTässä osiossa kerrotaan, mitä sinun tulee muistaa voidaksesi käyttää Bluetooth-kuulokemikrofonia oikein.Yleiskuva kuulokemik
82Painikkeiden toiminnot MonitoimipainikePaina pitkään, jos haluat kytkeä tai katkaista kuulokemikrofonin virran.• Paina pitkään, jos haluat siirtyä p
Suomi83Kuulokemikrofonin lataaminenTässä kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Akku on ladattava täyteen, ennen kuin ku
84Liitä pikalaturin pieni pää laturin liittimeen.3 Liitä pikalaturin suuri pää pistorasiaan.4 Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataami
Suomi85Kun kuulokemikrofoni on täysin ladattu, merkkivalo vaihtuu siniseksi. Irrota 5 pikalaturi pistorasiasta ja kuulokemikrofoni lataustelineestä.Kä
86Akun varaustason tarkistaminenPidä monitoimipainiketta ja äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta painettuina samaan aikaan. Akun varaustason mukaan me
Suomi87Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleenAseta kuulokemikrofoni korvalle. Voit säätää korvapidikettä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuuloke
English7When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug 5 the travel adapter from the power outlet and remove the heads
88Kuulokemikrofonin käyttäminenTässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrof
Suomi89Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminenPariliitos luo yksilöllisen ja salatun yhteyden kahden Bluetooth-laitteen, esimerkiksi Bluetooth-pu
90Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa) pariliitoksen luomiseksi 4 ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen.Kuulokemikrofoni tukee yksin
Suomi91Valitse kuulokemikrofoni (HM3100) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien 4 laitteiden luettelosta.Anna Bluetooth-PIN-koodi (0000, neljä nollaa) k
92Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleenKun kuulokemikrofonin ja puhelimen välille on muodostettu pariliitos, kuulokemikrofoni yrittää luoda yhteyde
Suomi93Varmista, että puhelin, johon haluat muodostaa yhteyden, on kuulokemikrofonin • kantoalueella. Aseta kuulokemikrofoni ja puhelin lähelle toisia
94Valitse toisen puhelimen viimeksi valittu numero painamalla monitoimipainiketta kahdesti. Katso sivua 90.Joissakin puhelimissa monitoimipainiketta p
Suomi95Puhelun hylkääminenPaina monitoimipainiketta pitkään, jos haluat hylätä saapuvan puhelun.Kun kummastakin yhdistetystä puhelimesta tulee puhelu,
96Puhelun asettaminen pitoonPaina monitoimipainiketta pitkään, jos haluat asettaa nykyisen puhelun pitoon. Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen
Suomi97Uuteen puheluun vastaaminen toisessa puhelimessaPaina monitoimipainiketta, jos haluat lopettaa ensimmäisen puhelun ja vastata • toiseen puheluu
Commenti su questo manuale